Nerwende
Kontulainen
Koska omat aikatauluni ovat pettäneet, kopipastetan tänne nyt myöhässä olemassa olevasta aiheesta vanhat kysymykset. Repikää uutta ja lisäilkää omianne, jos joku vielä osallistuu. Koitan päästä vauhtiin mukaan sunnuntaihin mennessä ja kenties silloin täydennellä näitä.
Anteeksi.
1. Húrinin lasten tarina sopiikin Kalevalan päivään [alkuperäiset kyssärit postattu 28.2.], myötäileehän Túrinin ja Nienorin kohtalo vanhaa Kalevala-juonta. Tästähän jo keskusteltiinkin Silmarillionin yhteydessä, mutta jos jollain on aiheesta vielä huomioita, niin toki niitä saa esittää. (Ai niin, kalavale-päivä on muuten ankkanne kastepäivä. ) Koittakaa kuitenkin olla spoilaamatta sisarusten lopullista kohtaloa ihan vielä...
2. Mitäs Urwen on käännettynä? Tai siis "ur", wenhän on tunnetusti neito.
(Halti taisi vastata jotain linjalta "kuuma"? )
3.Pidän kovasti Sador/Labadal-aiheesta. Kiva, että kaikki henkilöt joista Tolkien kirjoitti eivät ole yleviä ja lähes täydellisiä ruhtinaita. Ennen muuta kiva, että tälläinen henkilö voi silti olla tarinassa tärkeä ja esiintyä muutenkin kuin sivulauseessa. Ihan erityisesti pidin kohdasta jossa todettiin Túrinin lahjoista vähäisimmän olleen se veitsi.
4. Myös keskustelu ihmisistä vs. haltiat oli mielenkiintoinen. Mikäs on kontulaisten mielipide, ovatko ihmiset haltioihin verrattuina kamalia surkimuksia vaiko ylöspäin kiivenneitä ja haltioiden ansiosta fiksumpia kuin aluksi? Saako kimalteleva jalokivi lasihelmen näyttämään rihkamalta vai heijastuuko jalokiven kauneus lasihelyn pinnasta kahta kauniimmin?
5.Ymmärrän täysin miksi Húrin ei kauheasti diggaillut Thingolia, mutta mitä syytä Morwenilla oli kaihtaa Brethiliä?
6.Njäy. Jos Morgoth voi tuosta noin vaan langettaa kirouksen kokonaisen suvun päälle, niin miksi kummassa M ei tehnyt niin koko haltioiden sukukunnalle? Ei olisi paljon tarvinnut sotia sen jälkeen?
7. Onkos minun käännöksessäni/painoksessani virhe? Húrinin vastauksessa Morgothille H sanoo. " Sinä olit ennen Ardaa, mutta muut olivat myös, etkä sinä sitä tiennyt". Pitäisikö tämän olla "etkä sinä sitä tehnyt"?
(Suomentajan/latojan/oikolukijan virhe on.)
8. Kuinkas moni on nähnyt National Geographicin LOTR-dokumentin? Siinähän kerrotaan Tolkienin elinaikana tehdystä venehautalöydöstä (Brittein saarilla, mutta en muista paikkaa) josta löytyi mm. upea päällikön kypärä jonka teemana oli lohikäärme. Hadorin Kypäristä tulee väkisinkin mieleen, että lieneekö tuo löytö ollut Tolkienin innoituksen lähteenä tässä kohtaa?
9. Eikös Saerosin kaveri Daeron ole juuri se joka ei diggaillut Berenin ja Lúthienin rakkautta?
10. Alan näkemään Thingolin ehkä aavistuksen verran positiivisemmassa valossa, kun tässä kuvaillaan Silmaa tarkemmin Túrinista huolehtimista ja metsissä kävelyä.
11. Mandos "piti" kauan Saerosia? Tarkoittaako tämä että Saeros oli uudelleensyntyvien haltioiden joukkoa? Ja oliko "kauan pitäminen" jonkinsortin rangaistus pahoista teoista? Ja miten kummassa Túrin tiesi, että haltia voi palata Mandosin saleista?
12. Tämä Nellas on kyllä ihme hahmo. Haltia joka pelkää oman kansansa saleja? Ja olikos Nellas vähän pihkassa Túriniin?
13. Epäilen vähän tämän suomennoksen latomista kun siinä on enemmän kirjoitusvihreitä kuin keskimääräisessä kontulaisen viestissä. Miten menee alkuperäisteoksen ensimäinen lause väliotsikon "Túrin lainsuojattomien luona" jälkeen? Onko "Nyt palaa tarina taas Túriniin" todellakin Tolkienin kirjoittama vai onko se Christopherin välihuomautus joka on suomennoksessa ladottu väärällä tavalla (= ei kursiivilla/sisennettynä)?
Anteeksi.
1. Húrinin lasten tarina sopiikin Kalevalan päivään [alkuperäiset kyssärit postattu 28.2.], myötäileehän Túrinin ja Nienorin kohtalo vanhaa Kalevala-juonta. Tästähän jo keskusteltiinkin Silmarillionin yhteydessä, mutta jos jollain on aiheesta vielä huomioita, niin toki niitä saa esittää. (Ai niin, kalavale-päivä on muuten ankkanne kastepäivä. ) Koittakaa kuitenkin olla spoilaamatta sisarusten lopullista kohtaloa ihan vielä...
2. Mitäs Urwen on käännettynä? Tai siis "ur", wenhän on tunnetusti neito.
(Halti taisi vastata jotain linjalta "kuuma"? )
3.Pidän kovasti Sador/Labadal-aiheesta. Kiva, että kaikki henkilöt joista Tolkien kirjoitti eivät ole yleviä ja lähes täydellisiä ruhtinaita. Ennen muuta kiva, että tälläinen henkilö voi silti olla tarinassa tärkeä ja esiintyä muutenkin kuin sivulauseessa. Ihan erityisesti pidin kohdasta jossa todettiin Túrinin lahjoista vähäisimmän olleen se veitsi.
4. Myös keskustelu ihmisistä vs. haltiat oli mielenkiintoinen. Mikäs on kontulaisten mielipide, ovatko ihmiset haltioihin verrattuina kamalia surkimuksia vaiko ylöspäin kiivenneitä ja haltioiden ansiosta fiksumpia kuin aluksi? Saako kimalteleva jalokivi lasihelmen näyttämään rihkamalta vai heijastuuko jalokiven kauneus lasihelyn pinnasta kahta kauniimmin?
5.Ymmärrän täysin miksi Húrin ei kauheasti diggaillut Thingolia, mutta mitä syytä Morwenilla oli kaihtaa Brethiliä?
6.Njäy. Jos Morgoth voi tuosta noin vaan langettaa kirouksen kokonaisen suvun päälle, niin miksi kummassa M ei tehnyt niin koko haltioiden sukukunnalle? Ei olisi paljon tarvinnut sotia sen jälkeen?
7. Onkos minun käännöksessäni/painoksessani virhe? Húrinin vastauksessa Morgothille H sanoo. " Sinä olit ennen Ardaa, mutta muut olivat myös, etkä sinä sitä tiennyt". Pitäisikö tämän olla "etkä sinä sitä tehnyt"?
(Suomentajan/latojan/oikolukijan virhe on.)
8. Kuinkas moni on nähnyt National Geographicin LOTR-dokumentin? Siinähän kerrotaan Tolkienin elinaikana tehdystä venehautalöydöstä (Brittein saarilla, mutta en muista paikkaa) josta löytyi mm. upea päällikön kypärä jonka teemana oli lohikäärme. Hadorin Kypäristä tulee väkisinkin mieleen, että lieneekö tuo löytö ollut Tolkienin innoituksen lähteenä tässä kohtaa?
9. Eikös Saerosin kaveri Daeron ole juuri se joka ei diggaillut Berenin ja Lúthienin rakkautta?
10. Alan näkemään Thingolin ehkä aavistuksen verran positiivisemmassa valossa, kun tässä kuvaillaan Silmaa tarkemmin Túrinista huolehtimista ja metsissä kävelyä.
11. Mandos "piti" kauan Saerosia? Tarkoittaako tämä että Saeros oli uudelleensyntyvien haltioiden joukkoa? Ja oliko "kauan pitäminen" jonkinsortin rangaistus pahoista teoista? Ja miten kummassa Túrin tiesi, että haltia voi palata Mandosin saleista?
12. Tämä Nellas on kyllä ihme hahmo. Haltia joka pelkää oman kansansa saleja? Ja olikos Nellas vähän pihkassa Túriniin?
13. Epäilen vähän tämän suomennoksen latomista kun siinä on enemmän kirjoitusvihreitä kuin keskimääräisessä kontulaisen viestissä. Miten menee alkuperäisteoksen ensimäinen lause väliotsikon "Túrin lainsuojattomien luona" jälkeen? Onko "Nyt palaa tarina taas Túriniin" todellakin Tolkienin kirjoittama vai onko se Christopherin välihuomautus joka on suomennoksessa ladottu väärällä tavalla (= ei kursiivilla/sisennettynä)?