TSH #46: II/4.6. Kielletty lampi

Tik

Konnavahti
Vastuuhenkilö
Konnavahti
Tässäpä hajanaisia ajatuksenpätkiä luvusta. Tarttukaa niihin tai kehrätkää omianne.

Kun Faramir herättelee Frodoa, eletään maaliskuun 8. päivän aamuyötä. Vähän myöhemmin Frodo pohtii ovatko hänen "vanhat toverinsa" enää elossa. Kyllähän he ovat: Aragorn, Legolas ja Gimli valmistautuvat lähtemään Kuolleiden Kulkutielle. Gandalf ja Pippin ratsastavat kohti Minas Tirithiä (jonne he saapuvat seuraavana päivänä) ja näkevät kokkotulet Anórienissa. Merri on Théodenin matkassa suuntanaan Hargin Laakso (jonne hän saapuu myös seuraavana päivänä).

Tämä luku on muuten aiheuttanut minulle ehkä eniten hahmottamisvaikeuksia koko teoksessa. En millään pysty kuvailemaan mielessäni Henneth Annûnin portaita ja polkuja joita tässäkin luvussa noustaan ja laskeudutaan yhtenään. Enkä osaa vieläkään nähdä mielessäni, miten ja mistä virta tulee ja millaiseen monttuun se putoaa. Liekö muilla ollut samanlaisia ongelmia? Näen vain liukkaita kivisiä tasanteita joilta on pitkä pudotus alas veteen.

Klonkku on taas keskipisteessä, jonka ympärillä pyörivät Faramir, Frodo ja Sam. Ja kauempaa vaikuttaa Gandalf ennussanoineen.

Klonkku on jokseenkin surkuteltava, ennen kaikkea silloin kun hän pudottaa kalan käsistään ja toteaa: "Me ei tahdota kalaa".

Faramir esiintyy taas terävänä númenorilaisena: "Sinussa on lukittuja ovia ja suljettuja ikkunoita ja niiden takana pimeitä huoneita" on hänen ehkä paras repliikkinsä luvussa.

On muuten merkillistä että Faramirkin tuntee nimen Cirith Ungol, mutta ei osaa sanoa siitä muuta kuin että "jokin musta hirmu asuu Minas Morgulin yläpuolisissa solissa." Hän ei edes heitä arvausta, että se saattaisi olla <i>ungol</i>, hämähäkki, niin kuin solan nimikin selvästi sanoo. Ja mikä voima saa taruntietäjät vaikenemaan kun C.U. tulee puheeksi? Jänishousuja?

Tässä luvussa mainitaan taas yksi teoria sormusaaveiden alkuperästä: "Sanotaan että heidän ruhtinaansa olivat mustaan pahuuteen vajonneita Númenorin miehiä". Liekö Faramirilla sanojensa takeeksi muuta kuin itse kuulemiaan tarinoita.

Faramir (jonka tarujen tuntemus on suorastaan ylitsepursuavaa) sanoo vielä ettei "kukaan meistä nuoremmista ole sillä puolen [= Mordorissa] käynyt eikä kukaan meistä ole myöskään astunut jalallaan Varjovuorille. Koskahan sitten viimeksi siellä on númenorilaisia nähty? Ehkä ei viimeisen kuninkaan päivien jälkeen?

Vielä yksi hassu kysymys: osaako joku selittää nimen Anborn merkityksen?
 
Tik sanoi:
Tämä luku on muuten aiheuttanut minulle ehkä eniten hahmottamisvaikeuksia koko teoksessa. En millään pysty kuvailemaan mielessäni Henneth Annûnin portaita ja polkuja joita tässäkin luvussa noustaan ja laskeudutaan yhtenään. Enkä osaa vieläkään nähdä mielessäni, miten ja mistä virta tulee ja millaiseen monttuun se putoaa. Liekö muilla ollut samanlaisia ongelmia? Näen vain liukkaita kivisiä tasanteita joilta on pitkä pudotus alas veteen.

Täällä toinen samanlainen. Itselleni tuottaa vaikeuksia kuvitella tuo paikka, varsinkin kun leffamielikuvat sekoittavat entisestään.

Tässä luvussa minun käy sääli Klonkkua. "Me ei tahdota kalaa" on mielestäni melko suloinen lausahdus :roll:
Klonkkua kohdellaan kaltoin ja kovakouraisesti.

Faramir osaa joo olla terävä tyyppi :) Mies latelee monia viisauksia ja lauseita. Fiksua fiksua.

Jos oikein muistan niin Faramir kokee ainakin pienen muodonmuutoksen tässä luvussa. Aluksi hän tivaa hobiteilta miksi nämä ovat täällä mutta kun juttu alkaa selviämään, niin luonnollisesti myös Faramir muuttuu ns. lempeämmäksi.

Voi olla että olen kuvaukset lukenut jotenkin huonosti, mutta minulle on jäänyt mielikuva että sisääntultaessa vesiputous oli heti oikealla puolella (eikös siinä sanota että Frodo olisi voinut koskettaa vettä oikealla kädellään tai jotain vastaavaa?)
Mutta sitten omat mielikuvat siirtäisivät putouksen ihan eri paikkaan.

Ja siinä vaiheessa kun Faramir lähtee viemään Frodoa (ja tietysti Samia) portaita pitkin Klonkkua katsomaan, niin minulta menee suuntavaisto täysin. Kirja on lainassa joten en voi tarkistaa miten portaat nyt menivätkään (puhuttiinkohan siinä edes mistään portaista). No, mielikuvana kuitenkin on että Faramir&hobitit menivät ylös ja Frodo tuli toiselta puolelta alas. Liiankin yksinkertaistettu? Miten nämä porras-jutut nyt menivät?
 
Tik sanoi:
Faramir (jonka tarujen tuntemus on suorastaan ylitsepursuavaa) sanoo vielä ettei "kukaan meistä nuoremmista ole sillä puolen [= Mordorissa] käynyt eikä kukaan meistä ole myöskään astunut jalallaan Varjovuorille. Koskahan sitten viimeksi siellä on númenorilaisia nähty? Ehkä ei viimeisen kuninkaan päivien jälkeen?

Minun kirjoissani Faramir sanoo tarkkaan ottaen
" Me gondorilaiset emme näinä aikoina koskaan mene tien itäpuolelle, eikä kukaan meistä nuoremmista ole sillä puolella käynyt eikä kukaan meistä ole myöskään astunut jalallaan Varjovuorille" (TSH, II, 409)
We of Gondor do not ever pass east of the Road in these days, and none of us younger has ever done so, nor has any of us set foot upon the Mountains of Shadow (LotR, II; HarperCollins Paperback 1997; sivu 677.)

Minä luen tämän niin, että jotkut vielä elossa olevat ovat aikanaan olleet Varjovuorten länsipuolella kulkevan tien itäpuolella (siis lähellä vuoria). Sopiva rajavuosi voisi olla esim. K. A. 2954, jolloin Tuomiovuori alkoi taas purkautua, ja viimeiset Ithilienin gondorilaisasukkaat pakenivat sieltä.
Mutta ovatko viimeisen sivulauseen "me" (jotka siis eivät ole astuneet itse vuorille) samoja kuin edellisten, eli "me nuoremmat"? Vai onko viimeisestä vuorille noususta pidemmän aikaa?

Luulisi, että gondorilaiset olisivat vielä Minas Ithilin menetyksen jälkeen yrittäneet käydä urkkimassa itäisillä rajoillaan, vähintään "valppaan rauhan" aikana, nazgûlien pysytellessä hiljaa Minas Morgulissa vuoden 2475 hyökkäykseen asti. Tosin Ephel Duathilta (samoin kuin Valkoisilta ja Sumuvuorilta) näyttävät reaalimaailman vuoristoihin verrattuna oudolla tavalla puuttuvan kaikki käyttökelpoiset solat, ja gondorilaiset näyttävät myös olleen oudon piittaamattomia Minas Ithilin kohtalosta nazgûlien piirittäessä sitä kahden vuoden ajan K. A. 2000-2002.

Toinen asia: minusta oli Tolkienilta virhe panna Faramir selittämään ikäänkuin yleisesti tunnettuna asiana että nazgûlit olivat ihmisinä ollessaan saaneet Sauronilta nimenomaan valtasormukset (s.409), ja panna Faramir tuntemaan heti idean Sormusten Sormuksesta (viides luku, s.393), kun Faramirilla ei kuitenkaan vähän aikaisemmin ollut aavistustakaan siitä, mikä voisi olla jokin, jonka Isildur otti Sauronin kädestä (s.379).
 
Telimektar sanoi:
Toinen asia: minusta oli Tolkienilta virhe panna Faramir selittämään ikäänkuin yleisesti tunnettuna asiana että nazgûlit olivat ihmisinä ollessaan saaneet Sauronilta nimenomaan valtasormukset (s.409), ja panna Faramir tuntemaan heti idean Sormusten Sormuksesta (viides luku, s.393), kun Faramirilla ei kuitenkaan vähän aikaisemmin ollut aavistustakaan siitä, mikä voisi olla jokin, jonka Isildur otti Sauronin kädestä (s.379).

Saman tiesi Boromir neuvonpidossa; Vihollisella oli sormus, mutta sen luultiin tuhoutuneen. Faramirkin osasi laskea että 1+1 on enemmän kuin kaksi.
 
Alph sanoi:
Tik sanoi:
Tämä luku on muuten aiheuttanut minulle ehkä eniten hahmottamisvaikeuksia koko teoksessa. En millään pysty kuvailemaan mielessäni Henneth Annûnin portaita ja polkuja joita tässäkin luvussa noustaan ja laskeudutaan yhtenään. Enkä osaa vieläkään nähdä mielessäni, miten ja mistä virta tulee ja millaiseen monttuun se putoaa. Liekö muilla ollut samanlaisia ongelmia? Näen vain liukkaita kivisiä tasanteita joilta on pitkä pudotus alas veteen.

...
Voi olla että olen kuvaukset lukenut jotenkin huonosti, mutta minulle on jäänyt mielikuva että sisääntultaessa vesiputous oli heti oikealla puolella (eikös siinä sanota että Frodo olisi voinut koskettaa vettä oikealla kädellään tai jotain vastaavaa?)
Mutta sitten omat mielikuvat siirtäisivät putouksen ihan eri paikkaan.

Ja siinä vaiheessa kun Faramir lähtee viemään Frodoa (ja tietysti Samia) portaita pitkin Klonkkua katsomaan, niin minulta menee suuntavaisto täysin. Kirja on lainassa joten en voi tarkistaa miten portaat nyt menivätkään (puhuttiinkohan siinä edes mistään portaista). No, mielikuvana kuitenkin on että Faramir&hobitit menivät ylös ja Frodo tuli toiselta puolelta alas. Liiankin yksinkertaistettu? Miten nämä porras-jutut nyt menivät?
Minäkin lueskelin tätä eilen illalla ja yritin ihan tosissani kerrankin hahmottaa asioita kuvausten perusteella, ja mielestäni onnistuin kohtuullisesti... melkein. Ottaen huomioon Faramirin toteamuksen siitä, ettei Henneth Annûniin ollut kuin yksi sisäänkäynti, sekoaa myös minun suuntavaistoni Klonkkua katsomaan mentäessä vähintäänkin yhtä lailla kuin hobiteilta heidän paikkaan saapuessaan. Eli heidän siis piti ainakin lähteä luolasta samaa reittiä kuin olivat tulleet, ja sitten polku/portaat haarautuivat, ja taas mennään vasemmalle ilmeisesti kierreporrasmaista reittiä pitkin.

Minusta tuntuu että nämä vasemmat käännökset vievät koko ajan poispäin luolasta ja sitten siellä ylhäällä itä onkin oikealla ja Frodo lähtee alas, ja argh, minä en löydä yhtä kohtaa kirjasta ja :wtf:
Jos ne vain olisivat lähteneet sinne ylös putouksen toista puolta...
(Ei tähän höpinään tarvitse kiinnittää huomiota, puran vain turhautumista ^^)

Eräs pikkuseikka joka minua on häirinnyt on se, että Frodo ainakin kolmasti neloskirjan aikana viittaa Minas Morguliin Ithilinä (Musta Portti, Lännen Ikkuna sekä tämä luku). Ihan kuin hän ei olisi tiennyt Morgul-nimestä?
Tässä luvussa:
"Seeing this, we turned aside and came by the Southward road," Frodo continued; "for he said that there is, or there may be, a path near to Minas Ithil."
"Minas Morgul," said Faramir.
Vai oliko nimi vain lipsunut muistista (mainittu kuitenkin ainakin Elrondin neuvonpidossa)?

Edit: Telimektarin teoria kuulostaa ainakin minusta hyvältä. Onhan se Ithil toki nätimpi vaihtoehto :)
 
Steelsheen sanoi:
Frodo ainakin kolmasti neloskirjan aikana viittaa Minas Morguliin Ithilinä .

Frodo tietää kaupungin vanhan nimen tarujentuntemuksensa ansiosta. Hän ehkä käyttää sitä, koska se tuntuu miellyttävämmältä? Gondorilaiset sen sijaan selvästikin kieltäytyvät lausumasta kaupungin vanhaa nimeä sen nykyisen alennustilan aikana?
 
Tik sanoi:
Klonkku on jokseenkin surkuteltava, ennen kaikkea silloin kun hän pudottaa kalan käsistään ja toteaa: "Me ei tahdota kalaa".
Loistava repliikki Klonkulta on myös tämä: "No! Must finish fish." (Miten suomennoksessa?) Sääli, että kala-allergikoilla ei ole juuri mahdollisuuksia päästä käyttämään tätä tosielämässä.
 
Ylös