TSH #48: II/4.8. Cirith Ungolin portaat

Telimektar

Fundamentalisti
10-11. päivä Konnun kalenterin Rethe-kuukautta. Aikaa Sauronin valtakunnan tuhoon kaksi viikkoa.

Tämä on sävyiltään ja tunnelmiltaan rikas ja vaihteleva luku. On kauhua Minas Morgulin edustalla, on mietteliäs kohta jossa Sam ja Frodo pohtivat itseään tarinan osana, ja lopulta surullinen kohta jossa Sam pienellä epäkohteliaalla sanalla lopullisesti ärsyttää katumuksen partaalla horjuneen Klonkun (Tolkienin mukaan tämä oli "perhaps the most tragic moment in the Tale", Letters, sivu 330).

Morgulin laakso on kuvattu todella pelottavaksi paikaksi, pahoine kukkineen ja veistoksineen paljon painajaismaisemmaksi kuin varsinaisen Mordorin pölyinen aavikko. (Varhaisemmissa käsikirjoituksissa Tolkien käytti muuten muotoa Minas Morghul, joka olisikin minun korvissani kuulostanut vieläkin ilkeämmältä.)

Joitakin kiinnostavia kohtia:

Sivulla 426 (minun painoksessani tämä luku on sivuilla 425-443):

"...tornin ylin osa pyöri hitaasti".
Rakensivatko numenorilaiset pyöriviä torneja, vai oliko tämä Mustan taidon tuottama täydennys? Vertaa myöhempi kohta jossa hobiteilla on tunne, että jokin tornissa tarkkailee yhä. Oliko kyse vain joistakuista Gorbagin örkeistä, vai olisiko torni itse ollut jotenkin tietoinen?

Edelleen sivulla 426:
"...taitavasti tehtyjä ihmis- ja eläinhahmoisia veistoksia, mutta ne kaikki olivat turmeltuja ja inhottavia".

Tämä suomennos synnyttää minulle vaikutelman gondorilaisten tekemistä, myöhemmin jotenkin turmelluista veistoksista. Alkuteksti viittaa vahvemmin siihen, että veistokset olivat pahaa alkuperää:
"Figures...carven with cunning...but all corrupt and loathsome."

s.430:
"..eestaas kääntyili tumma pelon ympäröimä pää"
Jacksonin noituus ei ole ollut kaikkivoipaa. Minun mielikuvani ovat tässä asiassa yhä samat kuin ennen elokuvia: En voi ajatella Noitakuningasta näkemättä mielessäni Darth Vaderin kypärää!

s.436:
"Koskahan me löydetään vettä? Sam kysyi...Juohan örkitkin, eikö juo? "Juovat kyllä", Frodo sanoi. "Mutta ei puhuta siitä. Ne juomat eivät ole meitä varten."

Hassua kyllä, tästä tulee sellainen tunnelma, että örkit
eivät joisi (hobiteille kelpaavaa) vettä. Mutta kyllähän myöhemmin Mordorissa hobiteille örkkien vesisäiliöiden vesi kelpaa. Vai ovatko ne vain hevosten juottoaltaita?
 
Telimektar sanoi:
Edelleen sivulla 426:
"...taitavasti tehtyjä ihmis- ja eläinhahmoisia veistoksia, mutta ne kaikki olivat turmeltuja ja inhottavia".

Tämä suomennos synnyttää minulle vaikutelman gondorilaisten tekemistä, myöhemmin jotenkin turmelluista veistoksista. Alkuteksti viittaa vahvemmin siihen, että veistokset olivat pahaa alkuperää:
"Figures...carven with cunning...but all corrupt and loathsome."

Ehkäpä tähän sopisi merkityksellisesti paremmin "turmeltuneita", vaikka eihän sekään vastaa käännöstä kovin tarkasti, mutta minulle se kyllä synnyttäisi oikeamman mielikuvan. Sinällään kyllä koen tuon enemmän pahaa huokuvana ominaisuutena taidokkaissa veistoksissa, en sellaisena että kauniita veistoksia olisi esim. silvottu.

"Koskahan me löydetään vettä? Sam kysyi...Juohan örkitkin, eikö juo? "Juovat kyllä", Frodo sanoi. "Mutta ei puhuta siitä. Ne juomat eivät ole meitä varten."

Minä en ole koskaan kokenut tätä Telimektarin lailla, vaan ajatellut, että Frodo viittaa esim. örkkiviinaan tai johonkin vielä iljettävämmistä aineista tehtyyn seokseen. Mmh. Vivahde-eroja, taas kerran.
 
Jarho sanoi:
Minä en ole koskaan kokenut tätä Telimektarin lailla, vaan ajatellut, että Frodo viittaa esim. örkkiviinaan tai johonkin vielä iljettävämmistä aineista tehtyyn seokseen. .

Minustakin tässä viitataan Pippinin ja Merrin saamaan örkkiviinaan tms., mutta kun se annetaan vastauksena Samin kysymykseen eikö Mordorissakin ole juomavettä, on päätelmäni että Frodon mielestä ei.

Örkkien viinanjuonti on muuten kiinnostava idea. TSH:n luonnoksissa tämä käy vielä selvemmin esille, en malta olla poikkeamatta jo seuraavien lukujen puolelle. Gorbagin edeltäjä Yagûl pilkkaa Shagratia sanomalla, että tämän on täytyy ensin juoda itsensä ympäripäihin uskaltaakseen lähteä joukkoineen tutkimaan Lukitarin luolaa:

Now I guess you got that message early today...and you´ve been drinking since to give you the guts to look at the hole. That´s the way you think of orders that don´t suit you.
(HoME, VIII, s.217)

Kieltämättä örkkien (ensin Uglukin/Grishnakhin, sitten Shagratin/Gorbagin porukoiden) touhut tuntuisivat ymmärrettävämmiltä jos ajateltaisiin, että ne olivat kellon ympäri p- - - eet olalla!

Vertaa myös "Hobitin" laulu, jossa örkit kertovat Thorinin seurueelle että nämä joutuvat orjiksi:
"Työtä, työtä! Ei jouten yhtään yötä! Vain hiidet nauravat, hiidet juovat, kun he maan uumeniin teidät tuovat. Alaspäin, poika, siitä vaan!"
(...While goblins quaff, and goblins laugh)
 
Minas Morgulin torni

LoTR sanoi:
...but the topmost course of the tower revolved slowly, first one way and then another, a huge ghostly head leering into the night.

Tornin ylin kerros siis kääntyili hitaasti, ensin yhteen ja sitten toiseen suuntaan. Minusta tuntuu kuin tuo torni olisi näkynyt vääristyneenä hahmona värjyvän usvan keskeltä ja näyttänyt huojuvan puolelta toiselle sairaan kelmeässä valossa. Oliko se vain näköharhaa vai oliko torni jollakin tapaa elävä? Vai istuiko sen huipussa jokin suunnattoman kokoinen vartija tarkkailemassa ympäristöä? Emme kai saa tietää. Mutta ei kai torni sentään liikkunut mekaanisesti.

Gondorilaiset tuskin tekivät sitä sellaiseksi, mustasta noituudesta ennemminkin on kyse.

PS. Varhaisissa versioissa Frodo viedään mainittuun torniin vangiksi ja Sam pelastaa hänet sieltä. Torni on vain torni, pahalta tuntuva ja synkkä, mutta ei pyöri eikä huoju. Vapauttamiskohtaus siirrettiin sittemmin Cirith Ungolin torniin eikä hobittien enää (onnekseen) tarvinnut kulkea Minas Morgulin kammottavilla kaduilla.
 
Ylös