Rasittavat sanat ja sanonnat

Husky

Ilmaanhaukkuja
Se fiilis, kun joku tilaa baarissa drinksun. AAARGH!

Tiedätte varmaan ilmiön. Jotkut sanat tai sanonnat saavat raivon partaalle. Sana voi olla ihan yleinen ja tavallinen, tai kyseessä voi olla Putouksesta tuttu rasittava hokema. Mitään järjellistä syytä ei ole siihen, miksi juuri joku tietty kirjain- tai sanayhdistelmä saa julki kajahtaessaan kuulijansa päälaen lähes lentämään kattoon. Esimerkiksi voiton kairaaminen lätkämatsissa on mielestäni täysin sietämätön kielikuva, ja jokakeväinen kiekkokiima saa todellakin toivomaan että Suomen pelit loppuisivat viimeistään puolivälierävaiheessa. Erityisen epämiellyttäviin sanoihin kuuluvat eri syistä mm. taapero, ammattiloukkaantuja, seukata, plexit huurussa, mummonmarkka, juurikin, äippä, hellanlettas, pisu, plätty (se on LETTU!!!). Ja pizza kirjoitettuna pitsa (vaikka Kielitoimiston mukaan molemmat muodot ovat oikein). Puhumattakaan homosaatiosta.

Mikäs sana tai sanonta teitä muita rasittaa? Voitte toki sanoa mulle vaan että hanki elämä sen sijaan että takerrut lillukanvarsiin.
 
Niitä riittää... Ensiksi, liian ahkera kolmen pisteen käyttäminen tekstissä. Toiseksi, urheiluselostajien ja -toimittajien kieli yleensä, sanat mitalikanta, kultakanta, huikea erikseen. Kolmanneksi, SOS-hallituksen kielenkäyttö yleensä, Sipilän ja Soinin idio(***)mit erikseen ja kaiken kaikkiaan erilaiset poliittiset lyhenteet, ärsyttävimpänä niistä kiky.

Tästä on hyvä alkaa (sanoi mummo kun vaaria kirveellä polveen löi).
 
Paituli, bolero, pusero ym sekä muut hassuilta kuulostavat (naisten) vaatteiden nimet. Suurin osa enkusta suomeen väännetyistä sanoista, kuten esimerkiksi targetoida joka siis tarkoittaa kohdistamista ja/tai liiallista huomioon ottamista. Ja stadin slangista en edes puhu koska se on niin kamalaa kuunneltavaa, sanon minä joka on koko elämänsä ajan asunut täällä pääkaupungissa. En jaksa miettiä enempää sanoja näin aamulla, vaikka vaikka niitä olisi varmaan enemmän. (Pimputtaa on ehkä kauhein sana ikinä, voitte miettiä omissa päissänne sen merkitystä. Se on aika ilmeinen mutta tuo sana aiheuttaa minussa henkisen yökkäysrefleksin.. hyh sentään.)
 
Minä itse käytän joitakin täällä jo mainittuja (Taapero, pusero, huurussa, en tosin tiedä onko sillä joku eri tapa käyttää kuin se että joku lasipinta on oikeasti huurussa).
Sen sijaan poliittiset lyhenteet särähtävät minulla korvaan ja kuten Sidhielilläkin englannista suoraan väännetyt sanat joihin en ole vuosien saatossa ehtinyt turtua saavat näkemään punaista. Sitten on joitain murresanoja kuten perstynyt. Tai tapa käyttää sanaa ketä samalla tavalla kuin sanaa kuka.
Niinku
on todella rasittava ja rasittavaksi muodostuu ihan mikä tahansa täytesana jota joku viljelee jatkuvasti. Jos ei keksi sanottavaa niin pitäisi vaikka pienen tauon tai sanoisi vaan öö.
 
Last edited:
Maahanmuuttajaa tarkoittavan lyhenteen mamu (joka, vaikka onkin muuttunut yleiskielen sanaksi, ei sekään ole täysin arvolatausneutraali) muuttuminen lyhyessä ajassa muotoon matu tarkoituksessa maahantunkeutuja.

Urheilusanastossa erityisesti Mertarannan viljelemät se kuuluisa, vaaaarallinen ja kahdeskymmenes ottelu leijonapaidassa sen sijaan että pelaisi 20. matsinsa maajoukkueessa (ja ylipäätään melkein kaikki muutkin läpät mitä ko. äijä selostamossa karjuu). Erityisinhokkifraasini Mertsilta on kyllä oli TODELLA törkeä päälleajo, mutta erotuomarikaksikko ei taaskaan näe tässä mitään väärää suunnilleen joka ikinen kerta kun kova mutta puhdas taklaus kohdistuu suomalaispelaajaan. Suomalaiset taas jakavat taklatessaan pusuja. Homot!

Vaatteista legginsit. Siis legginsit! Pelkkä sanakin, saati se vaatekappale. Kerran yhden kaverin kanssa mietittiin, että jos Jumala on olemassa, niin miksi maailmassa on legginsejä?

Mentorini käytti vastikään väliarvostelussa lausetta hän osaa differoitua. Nyt en sitten tiedä (koska se ei asiayhteydestä oikein selvinnyt) tarkoittiko hän sanoa että osaan erikoistua johonkin vaiko että osaan erottautua kilpailijoista. Miksi oi miksi pitää väkisin käyttää vierasperäisiä sivistyssanoja, kun meillä on oma rikas kieli josta löytyy täsmällinen ilmaisu esim. juuri tuohon?

Ja miksi h...tissä Puolankaa kutsutaan Persnaruksi?

Ei mulla muuta tällä kertaa.
 
Ymmärrän yksittäisenä sanana ja väärinkäytettynä silloin, kun sanoja ei oikeasti ymmärrä. Tosin yksi ikävä tapaus viljeli tätä niin paljon parin kuukauden aikana, että en oikeastaan tahdo kuulla tuota yksittäisenä sanavastauksena keneltäkään.

Tavallaan taas on täytesana, jota on tullut kuultua ehkä hieman ylitse oman sietokyvyn.
 
Niinku on todella rasittava ja rasittavaksi muodostuu ihan mikä tahansa täytesana jota joku viljelee jatkuvasti. Jos ei keksi sanottavaa niin pitäisi vaikka pienen tauon tai sanoisi vaan öö.


Minä en ymmärrä, miksi niinku olisi pahempi täyte kuin öö. Se on neutraalimpi eikä esimerkiksi viesti puhujan statuksesta ja epävarmuudesta. Kaikkiin niinkun paikkoihin öö ei sovi koska se katkaisee virkkeen rytmiä eri tavalla, mikä minua ainakin ärsyttäisi enemmän. Mutta totta, että mikä tahansa täyte alkaa rasittaa. Silti niinkuilla sun muilla täytteillä on merkitystä ja paikkansa puhutussa kielessä (kuten tässä artikkelissa mainitaan, joskaan niitä tehtäviä ei juuri käsitellä). (Edit: no tässä vähän enemmän aiheesta.)
Tai siis, ymmärrän, että mikä tahansa sana voi ilman hyvää syytä nousta inhokiksi, mutta niinku on noussut vähän turhankin pahamaineiseksi. Minä en ainakaan yritä enää vältellä niinkua eikä se särähdä korvaan, ellei se ole oikeasti ihan joka sanan välissä. :p Jos joitakin täytteitä kannattaisi vähentää, niin sitten vaikka tiettyjä kirosanoja.
(Mistä tuli mieleen, että minä vihaan lähes kaikkia sukupuolielimiin viittaavia ei-lääketieteellisiä sanoja, mutta ei ehkä siitä sen enempää.)

Vaatteista legginsit. Siis legginsit! Pelkkä sanakin, saati se vaatekappale. Kerran yhden kaverin kanssa mietittiin, että jos Jumala on olemassa, niin miksi maailmassa on legginsejä?
Onko pahempi kuin sääryle, ihari tai joustikas? :D Tai peräti leggari?
Vähän offtopikkina, mutta maailmassa on aika paljon erilaisia vaatekappaleita ja kaiken lisäksi jokaisella on oikeus pukeutua juuri sellaisiin vaatteisiin kuin haluaa (poislukien tilanteet, joissa turvallisuus-, siveellisyys- tai perinnesyistä on sosiaalisesti sovittuja tärkeitä rajoitteita). Itsekin ajattelin pitkään että "legginsit ei ole housut", mutta oikeastaan, mitäpä se minulle kuuluu, jos jopa joku leveäahterinen kulkeekin kadulla pelkissä legginseissä ja alushousujen rajat läpi paistaen. Oma on ahterinsa. Legginsit voivat olla tosi mukavat päällä ja minä pidän niistä myös sukkahousujen vaihtoehtona lämpöisyyden ja alhaisemman rikkoutumisriskin vuoksi.

Aika rasittavia sanoja ja lausahduksia olette maininneet jo. Itse vihaan mm. sanontaa "Veit varpaat/jalat suusta". Ja noita kapulakielisiä ja anglistisia sanahirviöitä vihaan myös. Ja lyhenteet! Sotet, somet, kikyt ja ties mitkä. Joka sanasta pitää nykyään tehdä kaksitavuinen lyhenne.
 
Last edited:
Niinkulle on tosiaan myös ihan oikeaita paikkoja. Kuten esimerkiksi "se on vähän niinku...". Pelkkänä taytesanana se on todella ärsyttävä. Öö käy varmasti myös todella nopeastiu rasittavaksi. Varsinkin jos sitä käytetään telkkarissa tai radiossa (lähinnä jossain haastatteluissa on pistänyt korvaan), mutta kohtuullisella käytöllä se on minusta vähemmän rasittava.
 
Monet ihmisiä kategorioivat tai roolittavat sanat ovat rasittavia. Esimerkkejä: kuluttaja, synnyttäjä, palkansaaja, äänestäjä, kasvattaja ja tuhottomasti monia muita. Erityisesti tuo kuluttaja-sana on jollain lailla leimaava. Ikäänkuin kaikki jotain ikinä ostavat henkilöt olisivat koviakin kuluttajia. Mielikuva sanasta on kielteinen. Kuluttajat äänestävät jaloillaan ja nyt on Anttila nurin jne.

Selfie on sellainen sana, josta näen oranssinpunaista. En harrasta tuon sortin kuvien ottamista ihan vain sen takia, että tuo selfie on niin raivoa herättävä sana. Otan kuvia muista ja kuvautan toisella, jos haluan kuvan itsestäni. Selfie on jollain lailla säälittävä, hätäinen, tuhansien kuvien joukkoon hukkuva yksi pieni tusinakuva itsestäni, hah. Taas näitä mielikuvia joita yksittäinen sana herättää. Mutta mistähän ärsytys johonkin sanaan muuten syntyy?

Nuo vaatekappaleita kuvaavat sanat ovat minulle ihan neutraaleja. Legginsit eivät herätä rasittavaa oloa. Ne ovat sitä paitsi sukkahousuja paljon kätevämmät, kun niissä ei ole sukkaosaa. En sukkahousujen kanssa enää jaksa tapellakaan enää, kun olen tajunnut legginsien kätevyyden.

Sivistyssanat ovat rasittavia silloin, kun muuten puhutaan aivan tavallista kieltä ja yhtäkkiä joukossa on yksi sana, jota ei liiemmin avata kuulijalle. Yksi tämmöinen sana on fokusoida. Muistan vielä tilanteen, jossa sitä käytettiin ja se herätti minussa närää, kunnes sanan merkitys avettiin tietämättömällekin kuulijalle ja sen käyttö tuntui jatkossa sopivalta. Jotkut sanat on helpompi sanoa yhdellä sivistyssanalla, kuin selittää kokonaisella lauseella, mutta aina pitäisi muistaa että kaikki sanat eivät ole kuulijoille tuttuja. Tuolloin sanaa käyttänyt tarkoitti, että opinnäytetyötä tekevän tulisi ohjelmoida aikataulunsa sopivaksi ja laatia ajankäytöstä aikataulu, jotta työ edistyy ja voi keskittyä olennaiseen. Fokusointi on siis kohdentamista tai tarkentamista.

Tämäkään ei rasita, vaikka ehkä voi toisia kiusatakin: "Vaihtelu virkistää, sanoi kissa kun mummolla pöytää pyyhki".
 
Niinkulle on tosiaan myös ihan oikeaita paikkoja. Kuten esimerkiksi "se on vähän niinku...". Pelkkänä taytesanana se on todella ärsyttävä. Öö käy varmasti myös todella nopeastiu rasittavaksi. Varsinkin jos sitä käytetään telkkarissa tai radiossa (lähinnä jossain haastatteluissa on pistänyt korvaan), mutta kohtuullisella käytöllä se on minusta vähemmän rasittava.

Tuossa esimerkissä taas niinkulla on ihan omaa merkitystä, lause ei toimisi ilman sitä, koska se on selvästi vertaus, joka tarvitsee vähintään kuin-sanan. Tietenkään ei voida sanoa "Se puhu mulle öö olisin ollut idiootti". :D Täytesanana se ei lauseen merkityksen kannalta ole olennainen ("sit me syötiin niinku tosi kiireellä" tms.), vain epämuodollisen puheen sujuvuuden ja tasaisen virtaamisen kannalta, ja myös tietysti myös sen epämuodollisen sävyn vahvistajana. Ja minä olen siis sitä mieltä, että myös muissa kuin niissä tietyn merkityksen kannalta välttämättömissä tilanteissa on joskus tarpeen käyttää niinkua, hillitysti. Eli ei se aina ole väärässä paikassa, vaikka se ei olekaan pakollinen. Sitten kun se on jankkaavaa ja jatkuvaa, se on ihan yhtä ärsyttävä kuin se öö tai tota. Ööhön verrattuna tosin saatan minäkin mieltää sen vähän enemmän tyhjäpäisten teinien puheeseen kuin television ammatikseen puhuvan, asiallisen haastattelijan pieneen ajatustaukoon keskellä virkettä.
 
Ja miksi h...tissä Puolankaa kutsutaan Persnaruksi?

Puo on pohjalainen murresana, joka tarkoittaa takapuolta, ei mitenkään härskissä merkityksessä mutta kuitenkin. Juurikin niin, ah ah.
 
Hei kuulkaa, nyt minä keksin legginsejä ärsyttävämmän sanan. Megginsit. Eli miesten legginsit (Husky varmaan taas kyseenalaistaa Jumalan olemassaolon :grin:). Samaan sarjaan inhokkisanoissani kuuluu myös man bun eli miesnuttura. Nyt kun nämä perinteisesti naisilla ilmenevät asiat ovatkin viimeisimpien muoti-ilmiöiden myötä sallittuja myös miehille, niin pitäähän niille keksiä Miehekkäät nimet. Koska eihän miehet nyt naisten juttuja voi käyttää! Ihan eri asioita!
Oikeastaan pitäisi myös erotella lapsinuttura ja aikuisnuttura, koska eihän aikuiset ja kypsät ihmiset voi laittaa hiuksiaan niin kuin pikkulapset!
(Jostain syystä kuitenkin sanaa man boobs olen aina käyttänyt ilman suurempia sieluntuskia. :wtf:)
 
Uudet vierasperäiset sanat ovat ärsyttäviä varsinkin, jos ne on lainattu suoraan ja ne sopivat huonosti suomeen. Tänään kuulin esimerkiksi jossain uudessa lausussa sanan dropata, mikä ärsytti. Sen sijaan hieno lainasana on minusta miitti, joka voisi olla hyvinkin vanha laina ja kotoutunut hyvin. Myös sivistys sanat ovat ärsyttäviä, jos ne vain vaikeuttavat tekstin ymmärtämistä. Sen sijaan puhutussa jargonissa voi minusta käyttää suoraan vieraskielisiä sanojakin, koska on hankalaa kääntää jatkuvasti vaikka englanninkielisen pelin sanoja suomeksi puhuttaessa. Kuitenkin suomeksi kirjoitettu ohje sellaiseen peliin on rasittava lukea, jos joka toinen sana on englanniksi. Parempi olisi tarvittaessa antaa sanoille käännökset: Ota bowl ja pane se oveniin >> Ota kulho (bowl) ja pane se uuniin (oven).

Lyhenteet ovat minusta ärsyttäviä, mutta usein välttämättömiä. Kiky on rasittava, mutta varsinkin mamu on minusta aina ollut ärsyttävä, eikä korva ole tottunut siihen kuten soteen ja someen.

Iltapäivälehtien ylisanat ärsyttävät, mutta kaikista ärsyttävin lööppisana on gate, jonka voisi kieltää kokonaan.

Mietin, että onko niinku yleisempi jossain muualla, kun ei sitä minusta niin paljon käytetä. Tai sitten en vain huomaa sitä.

Omissa kirjoituksissa käytän liikaa ainakin sanoja sen sijaan, toisaalta, kuitenkin, myöskin ja -kin.
 
Last edited:
Lande. Jotenkin siinä tiivistyy inhoamani maaseutu/kaupunki-vastakkainasettelu.
Maakunnat puhuttaessa Suomesta metropolialueen/kehä kolmosen/Helsinki D.C.:n ulkopuolella. "Tuolla maakunnissa..."
Kastajaiset ristiäisten/kastejuhlan synonyyminä. Yyyyh. Puhutaan kuitenkin ihmisestä ja sakramentista, ei pullon heittämisestä laivan kylkeen.
 
Tässä keskustelussa muuten piilee minusta pieni vaara siitä että joku ottaa liikaa paineita omasta kielenkäytöstään tätä luettuaan. Pyrin itse olemaan liikkeellä sillä asenteella että en antaisi sen häiritä jos joku mainitsee ärsyttäväksi jonkin sanan tai sanonnan jota itse käytän ja jos meinaankin ottaa asiasta liikaa paineita niin pidän sitä enemmän omana ongelmanani kuin muiden, mutta minulle tuli hiukan huono omatunto kun kirjoitin itseäni ärsyttävistä sanoista. Enkä edes lopulta laittanut sellaista listaa kuin olisin voinut.
Hienoa että on topikki jossa voi purkaa paineita tästäkin asiasta :) Silti minulle tulee jostain syystä vähän varovainen olo tämän suhteen.

Omassa kielenkäytössäni häiritsee varsinkin kirjoittaessa se että käytän todella usein sanaa itse. Viljelen sitä ihan jatkuvasti. Samaten meinaan usein kirjoittaa jotenkin liioiteltuja tehostesanoja joilla tahdon antaa painoa asialleni. Kuten todella, mahdottoman, järkyttävä jne. Koen sen itse (!) välillä aika rasittavaksi kun huomaan että nämä toistuvat yhdessä viestissä useaan kertaan.
 
Uudet vierasperäiset sanat ovat ärsyttäviä varsinkin, jos ne on lainattu suoraan ja ne sopivat huonosti suomeen. Tänään kuulin esimerkiksi jossain uudessa lausussa sanan dropata, mikä ärsytti.
Nää on kyllä sellasia sanoja, jotka varmasti aiheuttavat muissa kuulijoissa hilpeyttä, myötähäpeää ja ärtymystä, mutta itse
käytän tällaisia sanoja ihan liikaa jos olen pelaamassa jotain peliä. Esim. tämä kuuluisa "Pitää bildata armori et voi advancee." :p

Ns. "gamespeak" ei itseäni häiritse, koska sitä tosiaan käytän tosi usein. Välillä pitää dunkussa vetää depsinä ja sitten vinkua siitä, kun tankki ei pullaa tarpeeksi ja kaikki mosat aggroontuu minuun.

Minua ärsyttäviä sanoja kivasti listattuna:

sidukka
elkka (elokuva)
masukkiasukki
mamu
jaxuhali
kaikenlaiset anglismit esim. "pitkässä juoksussa"
sinä-passiivin käyttö

Sitten näkee tätä, että jotkut käyttävät "...":n sijaan ",,," (esim. yksi sukulaiseni FB:ssä)
Ja sitten näyttää ihan hirveältä,,,, kun joku,,,, kirjoittaa,,,,,,, näin,,,,,.

Mulla on myös jokseenkin negatiivinen kuva sanoista "isäntä" ja "emäntä", kun niitä käytetään
kuvaamaan parisuhteiden osapuolia. "Höhhöh joo isäntä tässä istuskelee kaljalla nii tuo emäntä tuolla
keittiössä tekee ruokaa." Siinä tapauksessa voi olla isäntä, jos omistaa maatilan tjsp. (isäntä Magot). :p
 
Tiede kuulostaa usein suomeksi kömpelöltä, erityisesti kehitellyt suomenkieliset vastineet. Mainitut kikyn tyyppiset lyhenteet. Suutuntuma on hemmetin etova sana.

Ärsyyntymisen tuntemuksia tulee lähinnä siitä, että jotkut sanat tuntuvat ällöttäviltä tai jotenkin "tunkkaisilta". Anglismit tai muut lauseiden tai kielen rakenteeseen liittyvät eivät häiritse tai aiheuta mitään tuntemuksia niinkään, kunhan vain saa asian ilmaistuksi mahdollisimman hyvin. Arveluttavat motiivit tai häilyvät määritelmät usein tahraavat sanat konkreettisesti ällöttävän tuntuisiksi. Kulttuurimarxismi, käänteisrasismi, luokkasota, sorto jne.
 
Itse käytän puolisosta sanaa isäntä tietyissä yhteyksissä. Isännällä ei tosin ole maatilaa tms. Tämäkin sanavalinta kohdistuu tiettyihin tilanteisiin, niihin ehkä joissa ei etunimen käyttö tunnu luontevalta. Usein esim. työkavereiden kesken. Jotkuthan käyttävät sukunimeä, kun puhuvat puolisostaan. Se tuntui aluksi oudolta, mutta siihenkin tottui. Miksi käyttää sukunimeä, jos itse kantaa tuota samaa nimeä. (Puoliso tuossa vierellä totesi, että isäntä on vähän koominen ja vanhahtava sana).

Räätälöidä sanaa käytetään paljon ja siinä yritetään saada yksilön saama palvelu tuntumaan viimeisen päälle mietityksi. Sana on mielestäni kärsinyt inflaatiota. Räätäli on kuitenkin oma ammattinsa ja hän työskentelee tehden yksilöllisiä vaatteita. Palvelujen räätälöinti ei taida onnistua tässä yhteiskunnan tilanteessa enää asiakkaalle sopivaksi. Yhä enemmän tungetaan ihmisiä uudelleen muottiin silkasta rahan puutteesta. Ei ole aikaa "räätälöidä" ja viilata palvelua vaan sohitaan ja toivotaan parasta.

Tuo "gamespeak" on hauskan kuuloista ja se on ihan ymmärrettävää kun peleistä ymmärtävät sitä keskenään puhuvat. Itse en pelaile, mutta vierestä seuranneena ymmärrän missä mennään ja onhan luontevaa olla käyttämättä jotain kankeita suomennoksia, kun asia on nopeasti ja ymmärrettävästi sanottu gamespeakilla. Joskus pelkkä tietokonesanasto kuulosti ihan vieraalta, mutta tietokoneen käytön tullessa tutummaksi sekin kieli on avautunut. Sanoina tietokone ja televisio ovat muuten hyvin kömpelöitä. Ne kuulostavat siltä, että joskus ajan aamussa on vain keksitty sana, joka kuvaa tätä laitetta mahdollisimman hyvin ja sen jälkeen ei ole parempaa enää keksitty ja sana on vakiintunut käyttöön.
 
Last edited:
Me kans puhutaan isännästä ja emännästä, toki asutaan maatilalla vaikka ei itse viljellä :p ittelle ne on kunnioittavat ja arvostavat nimitykset, mutta ehkä vähän samaan tapaan taas itselle esim. muija on ihan hirvitys sanana, ja ottaisin loukkauksena jos mies puhuis musta muijana :D
 
mutta ehkä vähän samaan tapaan taas itselle esim. muija on ihan hirvitys sanana, ja ottaisin loukkauksena jos mies puhuis musta muijana :D

Onkohan tässä joku alueellinen juttukin, koska tuntuu ainakin siltä että Tampereen seudulla omaa tyttöystävää usein sanotaan "muijaksi". Minäkin olin aluksi aika hämmentynyt kun minusta puhuttiin muijana. :p Meillä Savossa ei sellaista sanaa käytetty.
 
Ylös