Hobitin 80-vuotisjuhlaluenta: Kartat

Tik

Konnavahti
Vastuuhenkilö
Konnavahti
Kuten kaikki tiedämme, Hobitin (ja Lohikäärmevuoren) liitteenä on kaksi karttaa, Throrin kartta ja Erämaa. Ennen kuin alamme puhua muista kartoista, hieman näiden kahden kartan historiasta lähinnä Wayne G. Hammondin ja Christina Scullin sanoin (ks. Hobitti Tolkienin silmin, s. 49-55, kuvat 24-33 ja s. 123-125, kuvat 88-89).

1) Throrin kartta

Alun perin Throrin kartta oli nimeltään Fimbulfambin kartta, sillä Tolkienin ryhtyessä sitä laatimaan kyseinen kääpiö oli vielä nimeltään Fimbulfambi. Mielenkiintoisia yksityiskohtia tuossa kartassa olivat ilmansuuntien symbolit kompassiruusussa: Iso karhu (pohjoinen), Aurinko (etelä), Aamun portit (itä) ja Valinorin vuoret (länsi), joista varsinkin kaksi viimeistä olivat suoraan peräisin noihin aikoihin kovasti kehitteillä olleen Silmarillionin maailmasta. Salaovea kutsuttiin vielä "Tuuletustorveksi" ja sitä kuvasi F-riimu (vrt. englannin fang 'tuuletustorvi'). Alkuperäisessä kartassa näkyi myös Pitkäjärvi, mutta Synkmetsän reunaa siinä ei ollut. Tämän alkuperäisen kartan oli muuten tarkoitus olla Bilbon laatima kopio alkuperäisestä kääpiökartasta, ja Tolkien halusi sen sijoitettavaksi joko 1. lukuun (jossa se tulee esiin) tai 3. lukuun (jossa sitä tarkastellaan Rivendellissä).

Kartta tuli kuitenkin lopulta esilehdille, jolloin ei myöskään voitu toteuttaa Tolkienin haavetta painattaa kuuriimuja karttasivun toiselle puolelle, jolloin ne näkyisivät aidon tuntuisesti, kun sivua pitää valoa vasten. Hieno idea, jota en ainakaan tiedä vielä missään toteutetun, ellei sitten jossakin alkuteoksen super-deluxe-laitoksessa.

Vasta lopullisessa versiossa käännettiin itä yläreunaan, mikä on paitsi kääpiöiden tapa, myös yleinen tapa keskiaikaisissa kartoissa (sattumalta). Kartasta tuli viimeisessä versiossa myös paljon tyylitellympi kuin aluksi. Keskiaikaista väriä siinäkin, sanoisin.

Muistakaamme myös, että tässä kartassa ei ole kääpiöriimuja, vaan anglosaksisia riimuja. Tosin Tolkien teki riimuista käännöksen myös noldorin kieleen.

Mitä muuta tästä kartasta voisi vielä sanoa näin aluksi? Ai niin, salaovea merkitsevä D-riimu (D-käännöksineen, siis D = door) on yhä mukana Hobitin suomennoksessa, vaikka itse riimutekstit, niin reunahuomautus kuin kuuriimutkin, on ansiokkaasti suomennettu. Olikos niin, että Lohikäärmevuoressa riimuihin ei ole koskettu?

Tässä vaiheessa suosittelen lukemaan Kontuwikistä artikkelin Suomennetut riimu- ja tengwar-tekstit: Hobitti, jossa käsitellään myös Throrin karttaa.

2) Erämaa

Hobitin yleiskartta syntyi lähinnä Rayner Unwinin toivomuksesta lukijan avuksi. Tolkien teki siitä erinomaisen kuvitetun kartan, joka (seuraajiensa Sormusten herran karttojen kera) varmaan on palvellut lukuisten fantasiakirjailijoiden esikuvana, kun he ovat karttoja teoksiinsa rustanneet. Joku voisi kenties kertoa, oliko Tolkien kaiken kaikkiaan fantasiakarttojen isä, vai oliko niitä jossakin määrin jo ennen häntä? Ellei sitten aloiteta jo keskiajan kartografeista ja heidän outoja hirviöitä pursuavista kartoistaan, jotka varmaankin innoittivat Tolkienia.

Erämaan kartan ensimmäisessä versiossa muuten Synkmetsä ei ollut niin hienosti täynnä puita ja hämähäkinverkkoja, kuin lopullinen kuva, vaan se oli toteutettu sinertävillä viivoilla, jotka muistuttavat korkeuskäyriä, mutta eivät selvästi niitä ole, koska joet niiden poikki virtaavat. Tässä versiossa käytettiin myös punaista väriä; ja koska kolme väriä olisi ollut liikaa, sinertävä väri jätettiin pois ja hyvä niin, koska vasta silloin Synkmetsä sai rehevän ulkonäkönsä. Samalla myös monta nimeä pääsi mukaan karttaan: useat nimet olivat aluksi olleet kartassa lyhenteinä ja selityksinä oikeassa yläkulmassa. Lopullinen Erämaan kartta on kerrassaan hieno teos, itse en sitä koskaan väsy tutkiskelemaan.

Kertokaahan nyt te muut, mitä mieltä olette näistä kartoista, ja mitä huomioita (miten pieniä tahansa) olette niistä tehneet. Itse sanon vain sen, etten ole koskaan voinut ymmärtää (pikkuisena ymmärsin vielä vähemmän, koska halusin ymmärtää) miten Erämaan raja voi olla suora viiva. Ihan kuin jokin Yhdysvaltain osavaltion raja, outoa. Kerrassaan outoa.

Appendix: Muut kartat

Tolkien piirsi enemmänkin karttoja Hobitin maailmasta. Hän aikoi liittää kirjaan yllämainittujen lisäksi peräti kolme muuta karttaa paikallisista yksityiskohdista, vaikka suunnitelma kariutui ja karttojen asemesta kirjaan tuli Tolkienin piirtämää kuvia (joista enemmän ensi viikolla). Nämä kartat ovat (linkitettynä Kontuwikin artikkeleihin):

Sumuvuorten ja Suuren virran kartta
Pari karkeahkoa luonnosta on säilynyt (Hobitti Tolkienin silmin, s. 72, 73, kuvat 45, 46): niissä näkyvät Sumuvuoret, Vanha tie, hiisien ovet, Suuri virta Otavankalteineen ja Kahlaamoineen, Beornin talo, Metsän portti ja Haltiapolun alkupää. Siitäkin olisi voinut tulla kaunis kartta, mutta suunnilleen kaikki on mukana Erämaan kartassa.
Yksinäisen vuoren ja sitä ympäröivien maiden kartta
Tämän kartan viimeisin versio on jo aika tarkka, vaikka ei mitenkään valmis. Mukana ovat Vuori, Vuolas virta, Pitkäjärvi (johon on merkitty Esgaroth ja eteläpään putoukset) sekä Metsävirta, jonka suoalueen sivuhaarat näkyvät selvästi (Hobitti Tolkienin silmin, s. 117-119, kuvat 81-83.​

Pitkäjärvi
Pitkäjärvestä on olemassa myös edellämainittua yksityiskohtaisempi ja kauniisti piirretty (sinistä ja punaista väriä käytetty mustan lisäksi) kartta samalla arkilla, jossa on myös kuva Vuoresta, johon on merkitty kirjainsymbolein Takaovi, Ensimmäinen leiri, Korppikallio, Vuolas virta, Etuportti, Laakson rauniot (Hobitti Tolkienin silmin, s. 122, kuva 87).​

Yksinäinen vuori: karttakuva vai kuvakartta?

Edellämainitun Pitkäjärven kartan yhteydessä olleen nimillä varustetun Vuoren kuvan lisäksi on vielä toinenkin, tyylitellympi kuva Yksinäisestä vuoresta, joka on oikeastaan kolmiulotteisuutta tavoitteleva kaaviokuva, johon on merkitty niiden paikkojen nimiä, joissa tapahtui jotakin (Front Gate, Ravenhill, R. Running, First Camp, Approach to the Perilous Path, Back Door, Second Camp, North Spur). Varsinkin vimeinen versio (Scull - Hammond, s. 120, kuva 85) on erinomainen ja sen olisi hyvinkin voinut ottaa mukaan Hobitin kuvitukseen.​
 
Last edited:
Itse sanon vain sen, etten ole koskaan voinut ymmärtää (pikkuisena ymmärsin vielä vähemmän, koska halusin ymmärtää) miten Erämaan raja voi olla suora viiva.

Jos oletettaisiin että Hobitin yleiskartta olisi Bilbon matkojensa jälkeen kotikonnuillaan laatima, niin hän olisi voinut vain vetäistä viivan kartalle. Toinen vaihtoehto voisi olla sellainen, että esimerkiksi Elendil ja haltiat ovat aikanaan vetäisseet, Tordesillasin sopimuksen tyyliin, jollekin kartalle alustavan etupiirirajan tiettyä pituuspiiriä pitkin. Tällöin toki samantapaista linjaa olettaisi myös jonnekin Konnun (ja aiemman Arnorin) länsirajalle.
 
Hassua, mutta en ole koskaan itse hahmottanut tuplaviivaa Erän laidaksi vaan katsonut sen olevan vain samalainen sivumarginaalin raja kuin Ukonnuolen kartassakin. Olkoonkin, että joet virtaavat marginaalin läpi, se näyttää silti olevan siinä rajaamassa kompassikuvion sekä Lännen maille ja Hoppelilaan osoittavat nuolet omalle alueelleen, vähän erilleen varsinaisesta kartasta. Olen jotenkin ajatellut tekstin Erän laita viittaavan epämääräisemmin alueeseen Laaksojoen länsipuolella.

Lohikäärmevuoressa riimut on tosiaan jätetty alkuperäiseen muotoonsa (ja riimuja käsittelevä esipuhe pudotettu pois, kuten on jo todettu), mikä aiheutti ainakin itselleni vähän päänraapimista, kun ensimmäisiä kertoja yritin sovittaa niitä kirjan tekstissä esiintyviin käännöksiin. Vasta tutustuminen historiallisten riimujen maailmaan taisi tuoda sen välähdyksen, että Lohikäärmevuoren riimutekstit ovatkin englantia. Muut tekstipätkät ja nimet sen sijaan on suomennettu huolella.

Itse kartat on ainakin vihreäkantisesta Hobitista poiketen sijoitettu kirjan alkuun ja loppuun ja painettu kokonaan tummanvihreällä eikä mustan ja vihreän yhdistelmällä. Ne eivät siksi ole ihan niin selkeät, koska teksti hukkuu enemmän karttamerkkien sekaan.
 
Ylös