Dome Karukoski ohjaa elämäkerrallisen elokuvan J. R. R. Tolkienista!

Jaamar

Hyykäärme
Vastuuhenkilö
Kummi
Minun kiinnostukseni yhteiseen leffaan riippuu pitkälti teatterista. Finnkinon teatterien kanssa en henkilökohtaisesti halua olla minkäänlaisissa tekemisissä enkä voi hyvällä omallatunnolla suositella sitä kenellekään muullekaan, mutta en voi myöskään kieltää käyttämästä kyseisen firman palveluita. Ja seuralla on pitkä historia yhteistyöstä Finnkinon kanssa.
Jos löytyy joku muu teatteri niin alan heti tutkailla mahdollisuuksiani olla mukana :)
 

Harri Perälä

Kontulainen
Nyt on nähtävillä myös uudehko juliste. Taustan kirjoitus näyttäisi olevan muinaisenglantilaisesta viisausrunosta "Maxims II" (teksti ja käännös), jossa on ainakin yksi ilmeinen Tolkien-yhteys. Julisteessa otsikon TOLKIEN kirjainten IEN alle osuu kohta orðanc enta geweorc 'jättiläisten nerokas työ', jossa yhdistyvät kivasti Orthanc ja entit. Ja on runossa näköjään myös tietoa lohikäärmeiden elintavoista ("A dragon must be in a den, ancient, proud in its possessions"), ja muut eläinten kuvaukset muistuttavat kai jossain määrin Puuparran vanhoja luetteloita.

Muutenkin jännä tapaus tuo tulta syöksevän lentävän lohikäärmeen selässä istuva sormusaave.
Oliko trailerissa sellainenkin? En näe lohikäärmekohtauksessa otuksen selässä muuta kuin selkäevän, tai mikä lohikäärmeillä nyt onkaan.

Tämä kakkostraileri on minusta aika lupaava. Jopa näyt yliluonnollisista möröistä taistelukentällä toimivat paremmin, kun Tolkien ja hänen ystävänsä pääsevät ensin kunnolla esille. Derek Jacobin esittämä parrakas kaveri on ilmeisesti joku Tolkienin opettaja? Mahtaako hän olla joku tietty, todellinen henkilö?
 

Lehtokuusama

Lonicera xylosteum
Hmm... eipä ole Derek Jacobin hahmolle annettu nimeä IMDb:ssä. Oli siellä toistaiseksi muitakin nimettömiä roolituksia. Kiinnostavaa olisi tosiaan tietää onko, joku tietty tyyppi Tolkienin elämästä, vai ovatko yhdistäneet useammasta opettajasta. Derek Jacobi on kumminkin ihan nimekäs näyttelijä.
 

Tik

Konnavahti
Vastuuhenkilö
Konnavahti
Sanat orðanc enta geweorc ovat osittain peräisin Tolkienin kirjeestä W. H. Audenille 7.6.1955 (Kirjeet, kirje 163), johon liittämässään alaviittessä Tolkien toteaa (kirjoitettuaan, miten Sormusten herran "tulkinnat" ovat hänestä jokseenkin huvittavia ja että hänen mielessään oli hyvin vähän erityisiä tietoisen intellektuaalisia tavoitteita) enteistä, ettei hän tietoisesti keksinyt niitä lainkaan, mutta "looking back analytically I should say that Ents are composed of philology, literature, and life. They owe their nature to the eald enta geweorc of Anglo-Saxon." Selityksissä todetaan, että sanat ovat peräisin muinaisenglantilaisesta runosta The Wanderer, r. 87: eald enta geweorc idlu stodon "the old creations of giants [i.e. ancient bulidings, erected by a former race] stood desolate". -- Siis tästä on peräisin sana ent, ja samalla myös niiden jättiläishahmo (aluksihan entit eivät olleet mitenkään ystävällisiä otuksia, vaan pelottavia jättiläisiä). Saattaa myös olla, että Tolkien on muuallakin palannut tähän enttien filologiseen alkuperään.

Saattaa hyvin olla, että lohikäärmeen selässä on vain jokin nysty tai evä, mutta kuvassa se näytti aivan sormusaaveelta, joka siinä kyyhöttää. Sitä saattaa tulkita asiat niin kuin ne haluaa nähdä.

Derek Jacobin esittämä opettaja saattaa olla esim. Joseph Wright, jonka kursseilla Tolkien innostui muinaisenglannista ym. hauskuudesta (hänhän aloitti klassisten kielten opiskelijana) tai sitten Kenneth Sisam, hänen tutorinsa englannin laitoksella.
 

Laichalaf

ben enyd
Luultavasti katsomaan, kai tämä Turussakin pyörii jollain pienemmällä näyttämöllä. Päivä riippuu siitä kenen kanssa menen.
 

Kointähti

Parannuksen tehnyt trolli
Tämä meni minulta ohi :joy: Voisiko joku selittää?
Esimerkiksi täällä kerrotaan: " 6. Tolkien had a peculiar sense of humor and was fond of playing odd pranks. Along with Lewis, he once dressed as a polar bear for a non-costume party. He would chase neighbors away dressed as an Anglo-Saxon warrior (complete with ax), and, in his later years, would include his false teeth in payment handed to store clerks."
 

Ilma

Kontulainen
Hei! Nordisk Filmin puolesta kyselen, että olisiko Tolkien-seuran jäsenillä kiinnostusta osallistua elokuvan ennakkonäytökseen keskiviikkona 17.4. Helsingissä? Aika ei ole vielä tiedossa, mutta luultavasti johonkin aikaan illalla. Paikalle on tulossa myös Dome Karukoski ja elokuvan leikkaaja Harri Ylönen. Elokuvan jälkeen on Q&A, jossa ohjaaja ja leikkaaja vastaavat kysymyksiin. Järjestäjä toivoo, että seuran jäsenet esittäisivät kysymyksiä ohjaajalle, koska olettavat, että meillä olisi paljon tietoa Tolkienista ja osattaisiin ehkä kysyä asioita, joita ei tulisi muuten mieleen. Lupasin selvittää, onko seuralla kiinnostusta ja kuinka paljon ihmisiä olisi tulossa. Kuka pääsisi paikalle?

///Edit 22.3. Vastaattehan jatkossa alla olevan linkin kautta erilliseen keskusteluun, niin pystyn helpommin laskemaan tulijoiden määrän///

Huom! Tämä viesti uuden keskustelun aloituksena.
 
Last edited:

Harri Perälä

Kontulainen
Väitän lukeneeni tänään Hesarin sivuilta Karukosken haastattelun, mutta nyt sitä ei löydy enää mistään. Ehkäpä se livahti liian aikaisin nettiin? Jutussa oli muistaakseni pari lausetta, joissa kirjoittaja (Jussi Ahlroth, kai) antoi ymmärtää nähneensä elokuvan, ja jos arvosteluja ei ole vielä lupa julkaista, ehkä haastattelunkin on tarkoitus tulla ulos vasta myöhemmin.

Tässä näkymättömässä haastattelussa, joka on täysin todellinen eikä lainkaan minun mielikuvitustani, Karukoski muun muassa tunnustautui Tolkien-faniksi, mutta ei kuulemma osaisi nimetä ulkomuistista kaikkia Fëanorin poikia. Minä sain 6/7, Caranthir ei vaan tahdo muistua mieleen.
 

Tik

Konnavahti
Vastuuhenkilö
Konnavahti
Et unta nähnyt, et toki. Uutinen, tai oikeastaan haastattelu, pitkäkin vielä, kiinnostavaksikin sanoisin, sanoisin kyllä; on siis tullut, ilmestynyt on, kello 6.27 sanoo tulleensa, niin sanoo, mutta vain tilaajille, pahalainen. Tilatkaa siis Hesari, tai ostakaa irtonumero, ehkä on siinäkin, ensin kannattaa selata, en ole paperista lehteä nähnyt, en tänään ollenkaan enkä muutenkaan pitkään aikaan, paitsi kaukaa, painomusteen tuoksu on jo melkein unohtunut; niin ostakaa tai tilatkaa tai lainatkaa, kirjastostakin varmaan löytyy, ja lukekaa, jos haluatte:

Dome Karukoski on tehnyt Hollywood-elokuvan Tolkienista ja kaikki odottavat siitä valtavaa hittiä – Nyt hän kertoo, miksi itki lukiessaan käsikirjoitusta ja minkä poistamisesta tulee vielä sanomista
(Jussi Ahlroth)

https://www.hs.fi/kulttuuri/art-2000006052858.html


P.S. Klikinsäästäjien uurastuksen ihailijana on pakko paljastaa vastaus klikkiotsikon kysymyksiin, suorat sitaatit jutusta kursiivilla:

Karukoski itki, koska tarina kosketti häntä: hän tunnisti nuoressa Tolkienissa jonkun joka etsi yhteyttä ja kaipasi yhteenkuuluvuutta. Aivan kuten rikkonaisen nuoruuden elänyt Karukoski.

Karukoski nostaa kaipuun esiin Tolkienin kaikkien teosten pohjavireenä. Sen taustalla on Tolkienin orpous (Karukoski itsekin joutui kasvamaan isättömänä). Tolkien haki läpi elämänsä klubeja ja ystävyyksiä. Näistä tulee elokuvassa esiin luonnollisesti T.C.B.S. eli Tolkienin ja hänen kolmen koulukaverinsa "teekerho", joka pyrki muuttamaan maailmaa taiteen avulla. Kuin Sormusten herran neljä hobittia, ja Karukosken mukaan tämä oli avain Tolkienin ymmärtämiseen, ennen kaikkea siksi, että siitä lopulta tuli totta Tolkienin elämäntyön kautta.

Elokuvan toinen juonne on tietysti Ronaldin ja Edithin rakkaustarina.

Sitten sota ja etenkin kammottava Sommen taistelu mullistivat kaiken, mutta sodan kauheuden keskellä Tolkien näki jotain, mistä hänen tarujensa maailma alkoi. Karukoski näyttää elokuvassaan oman tulkintansa siitä miten tämä olisi voinut tapahtua. -- -- Karukoski kertoo sen sodan kuvina, joissa fantasia ja todellisuus sekoittuvat. Tämähän on manifestoitunut jo trailereissa. Nähkää Noitakuningas liekinheitinlohikäärmeen selässä niin kuin minä! Siinä on siis jo toinen kierros fantasian, totuuden ja fantasian sekoittumista. Syvällä ollaan.

Ja tietysti elokuvassa kerrotaan Tolkienin intohimosta kieliin, ja tässä tulee esiin klikkiotsikon toinen kysymys. Suomi on elokuvassa mukana. Ohjaaja joutui silti tekemään vaikean päätöksen ja lopulta poisti Kalevala-viittauksen elokuvasta leikkausvaiheessa. -- -- "Se tuntui väkisin laitetulta. Tiedän että saan kuulla siitä vielä monta kertaa."
 
Last edited:

Constantine

Vauhdinottaja (Ei sen vauhdin!)
"Empire has an exclusive clip from the film, showing a conversation between Tolkien and Edith as she encourages him to imagine a fantasy world."

· · ·

Kohtaavatkohan tuossa kohtauksessa edwardilainen maailma ja meille tutumpi nykyihmisyys — vaiko aito kiinnostuneisuus (+ inspiraationjäljestäjän kykylahja) sekä ajattomuus? ;)


Kaikille heille, ketkä tahtovat tuon katsottuaan lisää ajanjaksokamaa on muuten helppo suositella Amundsenin väkevää traileria. . .
 
Last edited:
Ylös