Et unta nähnyt, et toki. Uutinen, tai oikeastaan haastattelu, pitkäkin vielä, kiinnostavaksikin sanoisin, sanoisin kyllä; on siis tullut, ilmestynyt on, kello 6.27 sanoo tulleensa, niin sanoo, mutta vain tilaajille, pahalainen. Tilatkaa siis Hesari, tai ostakaa irtonumero, ehkä on siinäkin, ensin kannattaa selata, en ole paperista lehteä nähnyt, en tänään ollenkaan enkä muutenkaan pitkään aikaan, paitsi kaukaa, painomusteen tuoksu on jo melkein unohtunut; niin ostakaa tai tilatkaa tai lainatkaa, kirjastostakin varmaan löytyy, ja lukekaa, jos haluatte:
Dome Karukoski on tehnyt Hollywood-elokuvan Tolkienista ja kaikki odottavat siitä valtavaa hittiä – Nyt hän kertoo, miksi itki lukiessaan käsikirjoitusta ja minkä poistamisesta tulee vielä sanomista
(Jussi Ahlroth)
https://www.hs.fi/kulttuuri/art-2000006052858.html
P.S. Klikinsäästäjien uurastuksen ihailijana on pakko paljastaa vastaus klikkiotsikon kysymyksiin, suorat sitaatit jutusta kursiivilla:
Karukoski itki, koska tarina kosketti häntä: hän tunnisti nuoressa Tolkienissa
jonkun joka etsi yhteyttä ja kaipasi yhteenkuuluvuutta. Aivan kuten rikkonaisen nuoruuden elänyt Karukoski.
Karukoski nostaa kaipuun esiin Tolkienin kaikkien teosten pohjavireenä. Sen taustalla on Tolkienin orpous (Karukoski itsekin joutui kasvamaan isättömänä). Tolkien haki läpi elämänsä
klubeja ja ystävyyksiä. Näistä tulee elokuvassa esiin luonnollisesti T.C.B.S. eli Tolkienin ja hänen kolmen koulukaverinsa "teekerho", joka pyrki muuttamaan maailmaa taiteen avulla. Kuin
Sormusten herran neljä hobittia, ja Karukosken mukaan tämä oli
avain Tolkienin ymmärtämiseen, ennen kaikkea siksi, että siitä lopulta tuli totta Tolkienin elämäntyön kautta.
Elokuvan toinen juonne on tietysti Ronaldin ja Edithin rakkaustarina.
Sitten sota ja etenkin kammottava Sommen taistelu mullistivat kaiken, mutta
sodan kauheuden keskellä Tolkien näki jotain, mistä hänen tarujensa maailma alkoi. Karukoski näyttää elokuvassaan oman tulkintansa siitä miten tämä olisi voinut tapahtua. -- -- Karukoski kertoo sen sodan kuvina, joissa fantasia ja todellisuus sekoittuvat. Tämähän on manifestoitunut jo trailereissa. Nähkää Noitakuningas liekinheitinlohikäärmeen selässä niin kuin minä! Siinä on siis jo toinen kierros fantasian, totuuden ja fantasian sekoittumista. Syvällä ollaan.
Ja tietysti elokuvassa kerrotaan Tolkienin intohimosta kieliin, ja tässä tulee esiin klikkiotsikon toinen kysymys.
Suomi on elokuvassa mukana. Ohjaaja joutui silti tekemään vaikean päätöksen ja lopulta poisti Kalevala
-viittauksen elokuvasta leikkausvaiheessa. -- -- "Se tuntui väkisin laitetulta. Tiedän että saan kuulla siitä vielä monta kertaa."