Googlenörttien ikioma tietovisa

Pagba voi vielä yllättyä, sillä nimenomaan kylän nimestä tuleva kirjain voi dramaattisesti muuttaa päävastauksen kohdetta.
 
Sain siihen 16. alueeseen Montenegron, kun otin huomioon vain alaosan taulukossa olleet alueet. Sekään ei välttämättä ole oikein (paitsi jos Suomesta löytyy jokin Mustavuori-niminen kylä).

Mutta Japanin suurin saari on kyllä Honshu, ei Hokkaido.
 
Jep, siltä osin on kirjoittaessa tullut aivopieru.
 
Merri sanoi:
Nimen etuosalla löytyy valtakunta, jossa on miestä jälkiliitteenä.

Otto kyllä, mutta "Ottomaanien valtakunnassa" miestä ei ole jälkiliitteenä, jos oikein ymmärrän. Mutta en ymmärrä ollenkaan. Ellei sitten ajattele englanniksi "the empire of the Ottomans" - siinä olisi vielä Otto + miehet. Niin kai se kuitenkin on.
 
Merri sanoi:
Pagba voi vielä yllättyä, sillä nimenomaan kylän nimestä tuleva kirjain voi dramaattisesti muuttaa päävastauksen kohdetta.
Hetkonen. Toinen kirjain ei siis tulekaan Ottomaaneista vaan siitä kylästä? Lisäksi pitäisi selvittää vielä se neljäs kirjain varmasti. Eka on H ja kolmas M, neljäs A tai E. Hame? Hume? Hama? Hema? (Niin joo, ja voihan se valtakuntakin olla tietysti Assyria tai Babylonia. Tai Persia. Äsh.)
 
On jotenkin outo mielikuva ottomaanien mahtavasta armeijasta miehittämässä pikkuruista kylää ja sotapäälliköstä paasaamassa: "Tämä on kuudestoista valloittamamme alue ja olemme siitä erityisen mielissämme, koska näitä kyliä syödään usein aamupalaksi!"
 
Itselleni tuli aamupalasta mieleen Muron kylä, mutta se ei sijaitse millään mantereella, vaan Mallorcan saarella.
 
Ai, en tätä hetkeen ole lukenut... ette vieläkään ole sitä aakkoksellisesti erään mantereen kuudettatoista päätelleet, vaikka olette jo linkittäneet sille sivulle jolla ne alueet näkyvät aakkoksellisessa järjestyksessä?
 
Euroopan, Aasian ja Afrikan ottomaanialueiden englanninkielisessä listassa kuudentenatoista on Crete eli Kreeta. Creten kylä sijaitsee Illinoisissa, Yhdysvalloissa, eli Pohjois-Amerikan mantereella. En oikeastaan tajua tuota neloskysymystä. Pohjois-Amerikassa on kylä, jonka nimi on sama kuin jonkun aamiaistuotteen?
 
Aakkosellisesti järjestäen valtakunnan kuudestoista alue ei ole kyllä Crete, vaan Cyclades, joka on saariryhmä eikä kylä. Minun laskuissani Crete oli jo neljästoista.

Tässä uudemmassa viestissään Merri muuten puhuu mantereen kuudennestatoista, kun alun perin kysymysviestissä oli puhetta valtakunnan kuudennestatoista alueesta. :?

Jos Merri tarkoitti valtakunnan sijasta siis mannerta, niin Euraasian kuudestoista alue on Dodecanese, joka myöskin on saariryhmä. Onpas hankalaa.

Hathaldir sanoi:
En oikeastaan tajua tuota neloskysymystä. Pohjois-Amerikassa on kylä, jonka nimi on sama kuin jonkun aamiaistuotteen?
Neloskysymyksessä sanotaan mielestäni mantereen nimen olevan vastaus. Minä tulkitsin sen siis niin, että joko Euraasiaa tai Afrikkaa syödään aamupalaksi. En kyllä ymmärrä miksi. [22]
 
Illinoisissa on tosiaan Village of Crete, mutta syödäänkö cretejä tai kreetoja aamiaiseksi? Kreetan saarta on tosin kutsuttu joskus nimellä Candy, joka sanana viittaa joko kandisokeriin tai makeisiin (engl. sugar candy). Englantilainen nimi Candy tulee italiasta: italialaiset kutsuivat saarta nimellä Candia sen pääkaupungin (nyk. Iraklio) mukaan. Mutta italialaisten Candia tulee latinan sanasta candida 'valkoinen'. Ja kandisokeri on ruskeaa! Ja syökö joku aamiaiseksi kandisokeria tai karkkia? Jos syö, niin hyi hyi.

Mutta tämän perusteella manner olisi Amerikka tai Pohjois-Amerikka tai North America tai América del Norte.

Ja jos muinainen valtakunta (Isin tosin lienee ollut enempi itsenäinen kaupunkivaltio) olisi vaikkapa Babylonia (eikä Akkad, Sumer tai jokin muu vastaava - Mesopotamia tuskin tulee kyseeseen, koska se ei ole varsinaisesti valtakunta, vaan maantieteellinen alue, jota on hallinnut yksi ja toinen, jos kohta kolmas, neljäs, viides etc. etc. valtio), olisi kokonaisvastaus suunnilleen HOBA.

Hoba puolestaan on meteoriitti, ei niin valmiisti ruoaksi asettuvaa kamaa, vaikka namibilalaiset olisivat kuinka kekseliäitä kokkeja tahansa. Ehkä ne osaavat tehdä ruokaa jopa raudasta.

Tietysti HOBA on myös chickasawin kielen verbi 'esittää, jne.', mutta verbeistä on vaikea keittää puuroa, konjunktiivit tarttuvat palataaliin ja dentaalien väliin.

Joten en voi väittää tietäväni vastausta. Haluaisin ostaa vokaalin, vielä mieluummin konsonantin tai pari, mutta mulla ei oo rahaa, eikä rahalla voi sitäpaitsi rakkautta ostaakaa-a-aan, tietokilpailuvoitoista puhumattakaan.
 
Etsintä on ilmiselvästi jämähtänyt paikoilleen. Into hiipuu, ote lipsuu, minä ainakin nostan tassut pystyyn ja kiljaisen SKVIIK! Merri, hoi! Auta!
 
skviik - niinhän sitä luulisi, mutta entä se vastaus?
 
Ei, mutta näköjään voi määritellä tekstin kooksi nolla. :p
 
Home on kuin onkin oikea vastaus.

1.) Hokkaidolla sijaitsee kiva paikka nimeltään Akan.
2.) Otranto oli aakkoksellisesti järjestäen 16. alue Euroopassa, joka joskus oli Ottomaanien hallussa (noin btw, linkki aakkoslistatulle sivulle oli jo toisessa vastauksessa, jonka Nazg kirjoitti).
3.) Isin kieltämättä sijaitsi Mesopotamiassa.
4.) Muron on kylä Ranskassa, joka taas on Euroopassa.

Kysymysten sanamuodot jäivät hieman epätarkoiksi, koska en käyttänyt mahdottoman kauan kysymyksen muotoiluun.
 
Joten saako Pagba näinollen seuraavan kysymysvuoron, kun hän ensimmäisenä oikean sanan esitti?
 
Ylös