Haltiakieli

Oikeallahan on se varsinainen sanakirjaentry isommassa ikkunassa väripohjalla ja sen alapuolella on matalampi ikkuna, jossa pitäisi näkyä kyseinen sana tengwarilla kirjoitettuna. Vasemmalta alhaalta voi valita Tengwar moden (sindarin, quenya etc.). Minulla ei sanat näkyneet ennen kuin hain ja asensin Dan Smithin tengwarfontit. Sitten rupesivat näkymään.[/i]
 
Tik sanoi:
Oikeallahan on se varsinainen sanakirjaentry isommassa ikkunassa väripohjalla ja sen alapuolella on matalampi ikkuna, jossa pitäisi näkyä kyseinen sana tengwarilla kirjoitettuna. Vasemmalta alhaalta voi valita Tengwar moden (sindarin, quenya etc.). Minulla ei sanat näkyneet ennen kuin hain ja asensin Dan Smithin tengwarfontit. Sitten rupesivat näkymään.[/i]
Multa kyllä puuttuu tuollainen matalampi ikkuna, eikä vasemmallakaan ole mitään valintanappeja. Mikähän mulla mättää? Mulla on vasemmalla sanalista sindarin/ english, oikealla valitun sanan käännös/ selitys keltaisessa laatikossa ruskeankukertavalla pohjalla. Mitään oudosti näkyviä laatikoita ei ole. Onkohan mulla joku eri versio?
 
Voipi olla. Tämä on versio 2.0 - uusikin taitaa olla tulossa jo huhtikuussa.
 
Tik sanoi:
Voipi olla. Tämä on versio 2.0 - uusikin taitaa olla tulossa jo huhtikuussa.

Dodii, selvittää asian. Mulla on 1.5. Eipä mokoma suostunut päivittymään.

Sorry nyt muut tämä offiketju...
 
Sindar vai quenya

Elikkäs, kumpaa teistä on helpompi opiskella? Itse opiskelen nyt quenyaa joka on minusta huomattavasti helompaa. Kesällä ajattelin sitten päntätä sindaria, ihan mielenkiinnon vuoksi :D
 
Minäkin opiskelen (tai yritän opiskella) guenyaa. Ajattelin aina ennen, että jos rupean haltiakieltä opiskelemaan, niin sindaria ehdottomasti. Minulla oli jotenkin sellainen luulo, että se olisi helpompaa, vaikka ei kyllä ole.
Quenyan kielioppia olen ottanut netistä paljon, eli nyt sitten pitäis vain lähteä pänttäämään. :wtf:
Molempia kieliä olisi kyllä ihana osata... Ehkä sitten kun on oppinut tämän yhden (jotenkin), voisi alkaa sindariakin katselemaan.
 
Quenya onkin lähempänä suomen kieltä kuin sindar.
Quenyaan on käytetty Suomea ja muinais skandinavisia kieliä sen pohjana.
Sindar perustuu lähinnä muinais englantiin.
Itse valitsin Sindarin, siitä lienee enemmän materiaalia, ja sitä esiintyy enemmän ainakin(tunnustan häpeällisesti) elokuvassa. Mutta kyl mie sitä opiskelin jo ennen elokuvaa, no mellon sanan verran. :D
 
Kielenopiskelijalle apua?

Niin, tuohon Fingorin kysymykseen olisi tosiaan kiva kuulla asiantuntevia vastauksia.

Jos joku haluaisi juuri nyt ryhtyä opiskelemaan sindar(in)ia, mitä kannattaisi tehdä? Netistä (eikä tuskin muualta) varmaan löytyy apua, mutta missä ovat ne parhaat ja luotettavimmat kielikurssit? Ja mitä kaikkea löytyy suomeksi? Ehkä ei kovin paljoa Konnun ja ennen kaikkea tämän lisäksi?
 
Re: Kielenopiskelijalle apua?

Tik sanoi:
Niin, tuohon Fingorin kysymykseen olisi tosiaan kiva kuulla asiantuntevia vastauksia.

Jos joku haluaisi juuri nyt ryhtyä opiskelemaan sindar(in)ia, mitä kannattaisi tehdä? Netistä (eikä tuskin muualta) varmaan löytyy apua, mutta missä ovat ne parhaat ja luotettavimmat kielikurssit? Ja mitä kaikkea löytyy suomeksi? Ehkä ei kovin paljoa Konnun ja ennen kaikkea tämän lisäksi?

Kiitos tuosta, vaikka ei nyt niin kattava kurssi olekaan.
 
Paloissa tehtailemisessa on muiden ilmeisten lisäksi sekin etu, että korjattavia epäjohdonmukaisuuksia ja pikkuvirheitä löytyy päivitysten välissä hieman vähemmän.
 
Sindarin-projektin topiikissa Ukko sanoi:
Tässä täytynee tietämättömänä kysyä et kuinka sanotaan sindariksi "hyvää syntymäpäivää" ja "onneksi olkoon".. ja jos vain mahdollista niin vastatkaa mahdollisimman pian ku huomenna olis ystävän syntterit ja...
Näissä kysymyksissä auttaa lista tarpeellisista fraaseista sindariksi.

"Hyvää syntymäpäivää!" = "Aur Onnad Meren!" (tai pidemmin "Garo arad-o-onnad 'elir!", "vietä hyvää syntymäpäivää!")

Aivan suoraan ei onneksi olkoonia löydy, mutta "Im gelir an le" tarkoittaa kuitenkin "olen onnellinen puolestasi", joka on sinänsä kohtalaisen lähellä toivotuksen sisältöä.
 
Tyhmä kysymys

En jaksanut lukea koko ketjua läpi, joten en tiedä, onko tämä kysymys ollut täällä ennenkin...

Eli, saako jostakin ladattua tietokoneeseen haltiafontteja? Yritin sellaista kerran, mutta ei toiminut.
 
(Tolkienin omat lempihahmot -keskustelussa) Fenris sanoi:
Heips! Tarkoittaako VALDIR mitään haltiakielellä? :roll:

Miten lienee? Tässä on varmaan kyseessä (miehen) nimi, sillä ainakin dîr on "(aikuinen) mies" sindariksi. Mutta miten tulkita alkuosa val-? Siitä voisi varmaan esittää moniakin mielipiteitä.

Voisiko Fenris vielä tarkentaa: missä tämmöinen sana (nimi?) esiintyy? Ensimmäisenä tulee vain mieleen, että se on espanjalainen etunimi. Mutta Tolkienin teoksista en semmoista ole löytänyt.

Narsilille: Mene 11 tai 12 viestiä taaksepäin tässä ketjussa kunnes löydät Elhathin 25. helmikuuta lähettämän viestin. Klikkaa sanoja Dan Smithin. Se on porttiavain.
 
Valdir

Tik sanoi:
Voisiko Fenris vielä tarkentaa: missä tämmöinen sana (nimi?) esiintyy? Ensimmäisenä tulee vain mieleen, että se on espanjalainen etunimi. Mutta Tolkienin teoksista en semmoista ole löytänyt.

Joo en uskonutkaan sen esiintyvän missään, tai siis syy miksi sitä kysyin on se, että se sama nimi on aina unissani jossain välissä. Viimeksikin sain unessani koiran ja annoin sille nimeksi Valdir... Olen ettinyt tätä nimeä kaikkialta mutta mistään ei löydy... Ajattelin, että se olisi haltiakieltä ja jäänyt päähäni jostain kirjasta kuten Silmarillionista.
 
Re: Valdir

Johan selkisi. Mutta vaikka tuo nimi ei sellaisenaan esiinny Tolkienin teoksissa (en ainakaan ole mistään löytänyt) voisi sen silti ajatella olevan haltiakieltä. Alku val- voisi olla suurhaltiakieltä quenyaa ja peräisin sanasta vala, joka tarkoittaa Mahtia, jumalaa, yleensä toki jätetään suomentamatta ja sanotaan vala. Nimissä tuo kanta on yleensä muodossa Vali- tai Vala-, mutta esimerkiksi nimi Valimar "Valarin koti (kaupunki Valinorissa)" esiintyy myös muodossa Valmar. Loppuosa ei ole quenyaa vaan harmaahaltioiden kieltä sindaria, mutta se on peräisin yhtesestä kantamuodosta DER- joka tarkoittaa miestä. Quenyassa "mies" on nér.

Joten puhtaasti quenyankielinen muoto olisi kai Valanér ja sindarinkielinen ehkä Balandir, mutta kielten sekoituksesta ei kauheasti kannata piitata, koska nimissä sellainen ei ole mitenkään tavatonta ja onhan meilläkin sellaisia sanoja kuin televisio, jonka alkuosa on kreikkaa ja loppuosa latinaa. Näin ollen Valdir on aivan pätevä haltiakielten pohjalta muodostettu Kuudennen (tai Seitsemännen) Ajan (jota me elämme) nimi.

Nimen merkitys voisi olla suunnilleen "jumalainen mies". Jos se olisi koiran nimi, tulee heti mieleen Valinorin ajokoira Huan, joka oli uros :).
 
Kts!

Kiitti tiedoista! Harmi vain kun unessa koira oli narttu siperian husky.. Mut se on kyllä ihan sellasen susikoiran tai ajokoiran näköinen mitä David Dayn kirjassa on piirrettynä..
Kiitti vielä kerran! :grin:
 
Haa, pääsinpäs rekisteröitymään.
Tolkienin kirjat ovat lojuneet vanhempieni kaapissa ennen leffaa, niitä selailin ja kiinnostuin. Nyt, kun "kuulin kielen" alkoi innostusta löytymään ja kova haku on päällä. Miljoona linkkiä auki... Hmm, lisää mielipiteitä siitä, kumpi kieli on helpompi. Hyviä linkkejä on sadellut, mutta kysymys kuuluukin, kumpi kieli?
 
Olen kiinnostunut haltia kielistä, mutta en oikeen tiedä mistä opiskella sitä (tai niitä). Tietäisikö joku mistä sitä voisi opiskella. Olisin kiitollinen myös siitä, jos joku voisi kertoa myös mistä voisin opiskella myös kääpiö kieltä. :roll:
 
Kääpiökielestä tulee ensimmäisenä mieleen Helge Fauskangerin artikkeli Ardalambion-sivuilla sekä sen (keskeneräinen) suomennos, joka on tässä samaisessa huoneessa. Tuon Konnun Kääpiökieli-keskustelun aloitusviestissä on myös linkki Fauskangerin alkuperäiseen artikkeliin. Sen kun lukee läpi ja pänttää sanat, tietääkin jo aika paljon. Samalla tulee varmasti terästettyä tietojaan yhdellä sun toisella kielitieteen osa-alueella.

Haltiakielten oppimateriaaleista kuulisin mielelläni jonkun asiaan hyvin perehtyneen mielipiteen, esim. onko Fauskangerin quenya-kurssi suositeltava vai onko muutakin saatavissa? Ja miten opiskella sindaria?
 
Voih, haltiakielten (kummankin sekä sindarin että quenyan) opettelu olisi unelmieni täyttymys :yay: ...ja se että niitä hallitsisi niin täydellisesti kuin vain pystyy... Tarkoitukseni oli alkaa opetella nyt näin kesälomalla ensin sindaria ,mutta en tiedä miten se on vain jäänyt tekemättä :roll: (,nyt on viimein aika ottaa niskasta kiinni :wink: ).
Tiedän että tätä on varmastikkin kyselty paljon mutta olisiko mitään "kunnon" suomenkielistä oppaan tapaista sivustoa aloittelijoille? Enkun taitoni on kyllä perustasoa että ei se siitä kiinni ole jos suomeksi ei mitään löydy, mutta olisihan se toivottavaa... Onneksi haltiakielet perustuvat osin suomeen joten niiden opettelu on hieman helpompaa meille "Pohjolan väelle" verrattuna muihin( :lol: )...

Myös haltiakielten sekä yllätys, yllätys, kääpiöriimujen kirjoittaminen on lähellä sydäntäni :) .Olenkin juuri ostanut vanhanajan kastettavan mustekynän musteineen (,sulkakynään ei ollut tarpeeksi vielä rahaa :( , ) ja sillä olen raapustellut vähän kaikkia kieliä/merkkejä/riimuja ottaen niihin mallia TSH :sta (, varsinkin tässä lähiaikoina olen harjoitellut sitä suursormuksen kirjoitusta :) )

PS. harmittavaa kun ei voi kirjoittaa vielä omia tekstejä :/ mutta kohta sekin muuttuu ;D
 
Ylös