Hevoset (ja muut Ardan nelijalkaiset)

Jos númenorilaiset eivät syöneet kaniineja (tai hyödyntäneet niiden turkkeja) niin miksi he olisivat tuoneet niitä Keski-Maahan? Ruokkiakseen Keski-Maan kettuja sikäläisten siirtokuntiensa siipikarjan suojelemiseksi? Tämä ei luultavasti riittänyt taivuttamaan Varjon alla villeiksi ja pahoiksi käyneitä suurten maiden kettuja hyökkäämättömyyssopimukseen.

"Hobitin" tapahtuma-aikoina kaniinit olivat joka tapauksessa levinneet Eriadoriin ja myös Anduinin ja Synkmetsän välille. Jos niitä ei ollut siellä elänyt vielä ensimmäisellä ajalla niin ehkä ne olivat levittäytyneet sinne itse myöhemmin etelästä. Olisiko metsien väheneminen Eriadorista toisella ajalla suosinut kaniineja?

Toinen kysymys on se, olisivatko Númenorin lopoldi voineet olla jokin oma, toki keski-Maan jäniksille ja kaniineille sukua oleva lajinsa? ("Olivat ilmeisesti kaniineja"). Tämäntapaiset vilahdukset NoME:n sisällöstä pakottavat minut ilmeisesti ostamaan kyseisen niteen.

Muoks: Onkohan niin, että Tolkien ei erityisesti pitänyt kaniineista. Täällä Käärmeessä mainittiin joskus kaniinit joita Tolkien yritti toisen maailmansodan elintarvikepulan aikana kasvattaa. Hänen kuvittelemassaan paremmassa maailmassa nämä ahnaat vahinkoeläimet kelpasivat vain kettujen ruoaksi.
 
Last edited:
Miten muuten sanotaan Rohanin puheenparrella ´´koira´´? Tai haltiain kielellä?

Tämä kysymys on jäänyt vallan vastaamatta pitkäksi aikaa (11 vuotta, 8 kuukautta ja 2 päivää), mutta eikö olekin parempi myöhään kuin ei silloinkaan?

Rohirrimin kielen 'koiraa' tarkoittavaa sanaa ei tunneta. Jos jossakin nimessä sana esiintyisi, se olisi varmaan käännettynä muinaisenglanniksi, jossa nykyenglannin dog oli docga ja hound meille tutunoloisessa muodossa hund.

Haltiakielissä on monia 'koiraa' tarkoittavia sanoja. Tolkienin myöhäisessä, 1960-luvun quenyassa koira on röa ja varhaisemmassa (1930-luvun "Etymologiat") huo. Tämä sana tulee juuresta KHUG- 'haukkua'. Samasta juuresta on peräisin myös sindarin 'isoa koiraa, ajokoiraa' (siis engl. hound) tarkoittava sana, joka on sama kuin Lúthienin sessen nimi eli huan.

Tolkienin varhaisissa kielimuodoissa (goldogrin, qenya) on vielä muitakin sanoja, ja qenyan kaudelta (lähinnä 1910-1920-luvut) tunnetaan myös juuri SAWA- 'koira', josta tulivat qenyaan savar 'villikoira, sakaali', savarda / savrarna '(koira-, susi-)lauma'

1910-luvun qenyassakin oli yksi 'koiraa' tarkoittavista sanoista huan ja sen sukulaisena saman ajan goldogrinissa 'koira' ja huil 'narttu'.

Ensiajan ihmisten nimissä on muuten pieni viite koiruuksista. Haladiniin kuuluneen Haldadin (neiti Halethin isä) nimi on käännetty englanniksi 'watchdog', ja koska tiedetään, että hal(a)- tarkoittaa vahtimista, dad saattaisi tarkoittaa koiraa edainin kolmannen heimon kielessä.
 
Ylös