Khamûlin kalsarit! (tolkienistisia manauksia)

Tik

Konnavahti
Vastuuhenkilö
Konnavahti
EDIT: Taitaa olla parasta tehdä tästäkin oma topikkeli, homppapomppa soikoon, Sauronin "kissa" (kissakseen hän sitä kutsuu, vaikka...) vieköön ja crebain nokkikoot.

Jari Tammen mainion Suuren Kirosanakirjan kolmannesta laitoksesta (WSOY, 2007, ISBN 978-951-0-32572-8) löytyy reilut 5000 suomalaista kirosanaa aiheeseen sopivalla letkeällä tyylillä selitettyinä - asiallisia osia unohtamatta. Yllätykseni oli suuri, kun sieltä löytyivät myös seuraavat hakusanat (ties vaikka olisi enemmänkin):

Balrogin tulinen rieska rimps. Hupimanaus Sormusten herran demonisesta hirviöstä. Rieska oli alun perin tietysti ruoska. - Voi Balrogin tulinen rieska! (s. 33)

eru oud. Tarua vai totta? Eru eli 'Yksi' eli haltiakielellä Ilúvatar on maailman luoja ja hallitsija Taru Sormusten herrasta -teoksen maailmassa, mikä on riittänyt joillekuille faneille ottamaan sen kirosanastoonsa. - >> ilúvauta. - Voi Eru auttakoon. - Voi eru. (s. 47)

ilúvauta oud. Voiko merkillisemmäksi jumalautinen kiertoilmaisu mennä? Irkkaaja JVMursun mielestä ilúvauta on aika vekkuli. Kai se on, jos suomen kielelle epätyypillisen heittomerkin takia u-äänne joudutaan lausumaan painottaen, jopa venäläisittäin. Kannattaa kokeilla! TAUST Kaiken takana piilee Ilúvatar, ks. >> eru. - Ilúvauta! (s. 145)

melkori oud. Tolkienistinen lieväri ja melkorin oiva vahvistuskiroke. - Voi melkori- - Melkorin melkori. (s. 286)

melkorin sauroni oud. Tolkienparodikkojen lempparilieväreitä. Variaatioita piisaa: - ei melkorin sauroni! - Mitä melkorin sauronia? (s. 286)

mordori oud. Tolkienistinen lieväri. - Voi mordor, olin ihan unohtanut, että miitin piti olla tänä viikonloppuna! - No voi Mordor. - Voihan Mordorin myrsky! (s. 292)

sarumanin villahousut mon. Kiro Sormusten herrasta. Hupikamaa. - Voi Sarumanin villahousut! (s. 442)

sauron oud. Tolkienistinen tai tolkien-parodikkojen mielimanauksia. Myös hajakäyttöä sarumanista ja vetinarista on esiintynyt. - Voi sauron! (s. 444)

Etenkin tuo lainaus hakusanassa mordori voisi viitata jopa Kontuun. Tekijä ilmoittaa lähdeluettelossaan Risingshadow.netin, ei kylläkään Vihreää Lohikäärmettä. Kirja on muutenkin valistavaa luettavaa, sitä ei suinkaan tule pitää luettelona kaikesta siitä, mitä Käärmeessä on kartettava. Erityisen tunnollisesti on lueteltu hadokismeja, esimerkiksi: tyrsky ja myrskyn tärsky; tyrskynmyrsky; tyrskynmyrskyt; tyrskyn tärsky ja myrsky; tyrskyn tärskäykset; tyrskäyksen myrskäys; tyrskäyksen pärskäys; tyrskäyksen tyrskäyksen tyrskäys!; tyrskäys (s. 503-504).

Herkulliseksi lukuelämykseksi Kirosanakirja muuttuu nimenomaan selityksistä. Hakusanan tyrskynmyrskyt (s. 504) selitys kuulu näin: ”Kapteeni Haddockin manaus Geneven lentokentän bussissa nähdessään pää ikkunasta ulkona, että Miloun tuoman sateenvarjon omistaja juoksi bussin perässä.” Siitä harvinainen sanakirja siis, että sitä voi lukea järjestyksessä aasta ööhön (eli aapparista öykkään). Varsinaisten mahtikirosanojen usean sivun mittaiset artikkelit ovat suorastaan taidetta, mutta niistä ei sen tarkemmin tässä yhteydessä. Suosittelen kuitenkin lämpimästi, voi isovaari ja vaarin vaari (hadokismi)!

PS. Tolkienperäisistä manauksista voisi oikeastaan koota oman pikkuisen kirjankin. Tässä muutamia kuulemiani:

Voi Draugluinin kirppuinen nahka!

Sun Thuringwethilin vetimet!

Ungoliantin ungoliant!

Lukitari sinut vieköön ja nurkkiinsa ripustakoon!

Voi Huanin haukku!

Örkkiläinen sentään!

Karvajalan varpaanväli!

Burárum!

Herra isä Morgoth siunatkoon! (tämä on kyllä liian paha)

Fëanorin pojat ja Thingolin tyttäret! (juu, oli vain yksi tytär, tiedän kyllä)

Umbarin lahti!

Tuomiovuoren tulijärvi!

etc. etc. etc.

PPS. Olen sitä mieltä, että kirosanojen mahdollisimman laaja tuntemus ei ole pahitteeksi kenellekään. Sielun ja aivojen sivistystä on se, että niitä osaa käyttää harkiten.
 
Ilúvauta kuuluu omaankin sanavarastooni. Vielä yleisemmin käyttämiäni ilmaisuja ovat Melkor vieköön ja voi Melkor sun kanssa.

On se hienoa. Olemmeko kenties murtautumassa mainstreamiin? :p
 
Minäkin hihittelin melkorin sauronille :D Pitäisikö ruveta harrastamaan kiroilua ihan vaan että voisi käyttää tuota...
 
On se nyt niin melkorin väärin että jotkut udûnin raissarilaiset saavat julkisuutta, vaikka meidän foorumimme on se jossa perinteisesti kirosanoja jopa kehotetaan korvaamaan ym. ilmauksilla. Mokomat anastajat ja umbarin merirosvot! Utumnon kuiluihin heitettäköön tuollaiset mustat númenórilaiset!
 
Minä käytän erua ja melkoria aika tasapuolisesti IRL-keskusteluissa. Käytän niitä oikeastaan yllättävän paljon siihen nähden, miten vähän olen harrastanut mitään Tolkieniin liittyvää viime vuosina. Toisinaan saatan päräyttää ilmoille myös jokusen mordorin tai sauronin. Eniten käyttämäni sanamuoto lienee melkorillinen, esim. on kyllä melkorillista touhua, taas ihan melkorillinen keli jne.

Tutummassa seurassa käytän sattumanvaraisesti muitakin Arda-aiheisia manauksia, kuten no voi turambar (hyvä kirosana, pärisee sopivasti), voi berúthielin kissat sun kanssas! (jos olen oikein turhautunut) tai khamûlin kalsarit (näköjään samaa sarjaa kuin mainitut sarumanin villahousut). Balrogin tulinen rieska täytyy kyllä ehdottomasti ottaa arkikäyttöön! :grin:

Itse asiassa, nyt kun asiaa oikein ajattelen, käytän Ardasta lainattuja kirosanan korvikkeita enemmän kuin olen tiedostanutkaan. Eru ja Melkor ovat puheissani epäilemättä eniten mainittuja, mutta satunnaisesti kirosanoina käyttämieni entiteettien skaala ulottuu Fëanorista Säkinheimo-Reppuleihin.

Asiaan varsinaisesti liittymättä täytyy vielä mainita, että suosikkini säännöllisesti käyttämieni Arda-aiheisten sanontojen joukossa on kuitenkin hyvin käytännöllinen asiasta Celebrimboriin. ^_^
 
Jos merkitykset unodetaan niin älyttömän herkullisia sanoja kiroamiseen olisivat "talmalompolo"(t) joka kuulostaa tavallistakin tollommalta säheltäjältä sekä "härkäräikkä" joka pärisee ihanasti. :p
 
Menee vähän (mutta vain vähän) aiheen vierestä.

Kuulin tässä vähän aika sitten mukavan lausahduksen, joka sopii ihmisille, jotka eivät halua kiroilla mutta melkein..
#Saatavana junalautoja Perkjärven asemalta!" Painottakaa teksti oikein, niin melkein (vain melkein) kirosanoilta kuulostaa!
 
Tulee kaverin kanssa käytettyä yleensä sanoja "öpö" ja "ste". Kaverini on keksinyt molemmat, ja nyt niitä sitten putkahtelee lauseisiin ihan tiuhaa tahtia. :D

Eihän nuo nyt kovin pitkiä ole, muta sitäkin hyödyllisempiä. ;)

Repesin tuolle Haelvaen lausahdukselle. Enpä tullut tuollaista ajatelleeksi... *hihittää hillittömästi* XD
 
Umh, kaino toiveeni on, että tässä keskustelussa keskityttäisiin repostelemaan sitä, miten Tolkienin teoksista peräisin olevaa sanastoa käytetään (tai voidaan käyttää) lähinnä huumorimielellä manauksina (vrt. aloitusviestin poiminnat Kirosanakirjasta).

Tolkienin teoksissa esiintyvän kiroamisen ja manailun käsittelyyn on ihan oma keskustelunsa Tolkien-huoneessa.

Yleisempi kiroilua käsittelevä topiikki Voi hitsi! Liikaa vai liian vähän pilkkujen viilausta? löýtyy Majatalosta. Tuo keskustelu lähti liikkeelle kiroilun sensuroinnista Vihreässä Lohikäärmeessä - täällähän *ei* kirosanojen käyttöä kannateta.

Ei-tolkienilaisten voimasanojen esittelyyn tässä topiikissa en - Lammothin jyräys! - soisi ryhdyttävän.
 
Kiitos tiedosta, Tik. Ajattelin, että se olisi sallittua luettuani Haelvaen viestin. :) Ei tule toistumaan.

Jos Tolkien-aiheisia pitäisi spekuloida, eräät hauskimmat mitkä olen kuullut ovat "Sarumanin villahousut", sekä "Melkorin Sauroni". :D
 
Voisiko tähän liittää muitakin sanontoja kuin kirouksia?

Mm. Morelissa joskus mietittiin sanan "cool" suomennosta ja hyykäärmeistä keksittiin "hyy".

Esim. "Legolas was so cool" = "Legolas oli niin hyy"

Sittemmin Juvenes on korjannut erheemme ja kertonut, että cool on suomeksi rohee ;)

Eli Legolas onkin rohee.
 
Hyviä manauksia on aiheeseen keksitty. :wink:
Itselläni ovat jo aiemmin vakiintuneet "voi Melkor" ja "Melkorin Sauronin".
 
Kävin läpi vanhoja IRC-logejani niiltä ajoilta, jolloin vielä olin ahkera "äm-irkkaaja". Siellä minulla oli kavereiden kanssa ennen niin aktiiviinen kanava #halixaf, jonne tapasin keksiä Tolkien-aiheisia manauksia ihan vain siksi, että kaverini olivat sitä mieltä että Tolkien oli noussut päähäni. Koitin näillä manauksilla sitten osoittaa, että siitä nimenomaan ei ole kyse. En tiedä kuinka vahvasti pyrkimyksissäni koskaan onnistuin, mutta tässä on joitain takavuosien tuotoksiani:

Kautta Bolgerien pasuunoitten!


Polttakoon Orodruinin liekit teidät ja tämän kanavan!

Katoa Helcaraxën railoihin!
(olin kyseisesellä kanavalla +n +m *kröhöm*)

Voi Angbandin ankeus!

Kautta naugrimin kirveitten!


Voi sun kelvarin karvat!
(oma suosikkini)

Voihan cirthin kurvit!
(heh)

Sun Gorlimin kurjuus!


Hallatanin Hallatan! (muistuttaa sopivasti, muttei liikaa supisuomalaista kirousta)

Helcarin Helcar! (kts. edellinen, tämä on eng. versio siitä)

Kirinkien korvat!
(mitenhän kirinkiä pitäisi oikeastaan taivuttaa? Sehän on sinällään jo monikko, joten oikea muoto olisi *kirinkin korvat!. Alkuperäinen kuulostaa mielestäni vakuuttavammalta.)
 
Elemmakil sanoi:
Helcarin Helcar! (kts. edellinen, tämä on eng. versio siitä)
Helkkarihan on kyllä ihan tavallisimpia helvetin pehmennysmuotoja suomeksikin kirottaessa. Helcarin Helcar kuulostaa kenties kaksoiskonsonanttien kanssa tuskailevan ulkomaalaisen versiolta em. kirouksesta?

Kirinkien korvat! (mitenhän kirinkiä pitäisi oikeastaan taivuttaa? Sehän on sinällään jo monikko, joten oikea muoto olisi *kirinkin korvat!. Alkuperäinen kuulostaa mielestäni vakuuttavammalta.)
Toisaalta yksikkömuoto lienee *kirinkë, oletan, joten jos nimeä haluttaisiin todella taivuttaa suomalaisittain, lopputulos olisi kai *kirinkeiden? Uh-oh. :p
 
Kah, Haltiamieli, niinpäs onkin. En enää näin jälkeenpäin tajunnut omaa suurenmoista vitsikkyyttäni. Helcari sentään!
 
Haltiamieli sanoi:
Toisaalta yksikkömuoto lienee *kirinkë, oletan, joten jos nimeä haluttaisiin todella taivuttaa suomalaisittain, lopputulos olisi kai *kirinkeiden?

Vai kirinkkeiden (vrt. parveke-parvekkeiden, virike-virikkeiden)?


Näistä manauksista "Melkorin Sauroni" olisi ehkä suosikkini. Toinen hyvä olisi "Mordorin myrsky".
Mutta kun en juuri harrasta näitä pitkiä sadatteluja, niin suosisin ehkä itse sellaisia iskevänkuuloisia yksittäisiä sanoja kuin "örkki!", torog!, Ringil! tai hiukan pidemmät Draugluin! tai Helcaraxë!.
Pidempiä ilmauksia suosiville: Voi Mordorin hammas! Voi Mordorin hampaat ja ikenet! Voi Sauronin punainen silmä! Voi Morgulin myrkky! Voi Musta Hengitys! Voi mumâkin kärsätulehdus! Voi Lukitarin löyhkä! Voi Sammath Naurin portaat! Voi Udûnin tulinen uumento! Voi Kalmansuon verinen visva! Voi Vihan Sota! (Tai David Day -entusiasteille: Voi Kraakkenin lonkerot!)

Joissain tilanteissa voisi ehkä suoraan siteerata (tai mukailla sopivista kohdista) "Tarua". Esimerkiksi "Mustat luolat nielkööt sen saastan kapinoitsija-Gorbagin!", "minä silvon teidät vipajaviksi siikaleiksi!", tai "mikä hän luulee olevansa niiden saastaisten valkoisten merkkiensä kanssa!".
 
Ylös