Kirjallisia pikkukysymyksiä

Vampirelady

Vamperi, Queen of Sassgard
Vastuuhenkilö
Itse tuossa googlailin, niin löytyi tällaista tietoa: "Suomennos on tekeillä. Kirja jaetaan kahteen osaan, jotka ilmestyvät syksyllä 2013/talvella 2014. Suomentaja Satu Hlinovsky. Kustannusosakeyhtiö Kirjava."
Lähteenä fanisivusto
 

Dracaena

Raseena
Joo, törmäsin tuohon jo useampi kuukausi sitten, mutta kaipasin lisätietoja, koska enää ei ole syksy 2013. :|
 

Gretchen

Kontulainen
Risingilla joku oli kuullut että hyvällä tuurilla eka osa ehtii pukinkonttiin.

Tai ehkä sittenkin ensi vuonna! http://kirjava.fi/?p=16
 
Enpä tiedä minne tämä tyhmä kysymys kuuluisi, mutta: onko History of Middle-Earth kirjoista suomenkielisiä painoksia? En ainakaan itse ole koskaan kuullut mutta eihän sitä koskaan tiedä... Ja jos (kun?) ei ole, onko kukaan kuullut että kyseisiä kirjoja olisi joku suomentamassa? Kiitos jo etukäteen jos joku asiasta tietää :)
 

Tik

Konnavahti
Vastuuhenkilö
Konnavahti
Erittäin valitettavasti täytyy todeta, että ei ole. Enkä ole kuullut, että olisi tulossakaan.
 

Heathertoes

Eläköitynyt hallituslainen
Jos hankitte minulle melkorinmoisen kokoisen apurahan/kolehdin, niin minähän suomennan teille mitä tahansa, terv. nimim. vastavalmistunut ja työtön käännöstieteilijä/Tolkien-tutkija. *kröh kröh*
 
Kiitos tiedosta. Etsin eilen kirjastosta käsiini ensimmäisen osan englanniksi, mutta tuntuu etten ole vielä valmis lukemaan niin monimutkaista tekstiä vieraalla kielellä... :D
 

Heathertoes

Eläköitynyt hallituslainen
Tämä on pikemminkin kirja(sto)uutinen kuin kysymys, mutta menköön tänne.

Pk-seudun kirjastoja käyttäviä voi kiinnostaa kokeilu, jossa asiakkaat pääsevät vaikuttamaan siihen, mitä teoksia kirjastoon hankitaan äänestämällä suosikkinsa esikarsitusta listasta. Kokeilusta tietoa täällä ja itse äänestys on täällä (huomatkaa, että äänestys on auki vain sunnuntaihin 12.10. asti). Ei tarvitse rekisteröityä, ja voi äänestellä niin montaa kuin lystää. Tässä äänestyksessä on vain englanninkielistä materiaalia, mutta seuraaville kerroilla tulee muutakin. Vinkkeinä, että fantasiaosastolta löytyy mm. Kate Mossea (jota en ole lukenut, mutta jota on suositeltu), scifistä GRR Martinia, ja äänikirjoista Black Adderia, joten sinne vaan kliksuttelemaan :)

EDIT: Huomatkaa, että vasemman palkin sininen "Vaihda kirjalista" -nappula vaihtaa kaunokirjallisuudesta tietokirjoihin ja toisinpäin. En itse tajunnut tätä ollenkaan ennen kuin tuttava erikseen mainitsi.
 

Dracaena

Raseena
Onko kukaan ehtinyt tutustua hiljattain ilmestyneeseen Petri Hiltusen ynnä muiden sarjakuvasovitukseen Helkavirsistä? Se kiinnostaisi minua kovasti, etenkin, kun tänä talvena pitäisi eräällä sarjakuvakurssilla perehtyä johonkin sarjakuvaan, mutta en ole vielä uskaltanut investoida siihen. Pelkään lähinnä, että hienosta kannesta huolimatta sisältö on kovin vaihtelevaa tyyliltään ja laadultaan. Luen sarjakuvia aika harvoin ja olen aika nirso.
 

Atheon

Kontulainen
Tietääkö kukaan, mistä kielestä Otto Manninen on kääntänyt Iliaan ja Odysseian?

Saatan itse tutkiskella asiaa vielä tarkemmin ja päivittää tiedon tähän, jos sen löydän eikä kukaan sitä ole ehtinyt sitä ennen kertoa.
 

Tik

Konnavahti
Vastuuhenkilö
Konnavahti
Suoraan alkukielestä eli (muinais)kreikasta, Manninen oli melkoinen kielimies. Käännökset ovat ehkä hieman vanhahtavaa kieltä (olivat jo uutena) mutta erinomaisen tarkkoja.
 

Atheon

Kontulainen
Mahtavaa, kiitoksia! Itsekin löysin mainintoja hänen muinaiskreikan osaamisestaan, mutten suoraa kommenttia onko käännös tehty suoraan alkuteoksesta.
 

Fairy tale

Lapinorava
Kysymys Noituri-sarjaa lukeneille.
Varasin yhtäaikaa kirjat 1 ja 2 ja tietysti piti käydä niin että kirja 2 oli varauksesta pakko noutaa eilen ja siinä on varauksia, joten sitä en voi varata enää uudelleen (samaa heti perään). Ja ykköskirjaa jonotan edelleen. On siinä ja siinä ehdinkö saada ykkösen käsiini ennen kakkososan palautuspäivää.
Minulle selvisi myös että kirja 2 on "tullut tuutista aikanaan ulos" ennen ykköstä.

Kuinka järkevää on lukea nuo kaksi ensimmäistä järjestyksessä vai voiko ne ilman suuria sotkeentumisia lukea "väärässä järjestyksessä" vaikkakin ilmestymisjärjestyksen mukaisesti. Pohdin jo ykköskirjaa äänikirjaversiona jostain. Mutta mielipiteitä asiaan.
 

Ares B

Antifilatelisti
Sanoisin, että Kohtalon miekasta voi aloittaa ihan hyvin. Sekä se että Viimeinen toivomus ovat kronologisesti eteneviä novellikokoelmia, jotka pääasiassa taustoittavat maailmaa ja henkilökaartia, ja niiden keskinäisellä lukujärjestyksellä ei ole väliä. Iso juoni polkaistaan päälle vasta kolmannessa osassa.
 

Jaamar

Hyykäärme
Vastuuhenkilö
Kummi
Olen samaa mieltä että ne jotka sisältävät joukon pieniä tarinoita voi lukea missä järjestyksessä tahtoo. Muistan olleeni jopa yhden kirjan sisällä välillä vähän sekaisin tapahtumajärjestyksestä (toki näiden lukemisesta on jo jonkun verran aikaa ja mielikuvat ovat vähän hämärtyneet), joten annan mennä vaan.
 
Ylös