Kysy kärmesläiseltä mitä vain!

Minulla on yleinen kysymys kaiken maailman kasvitieteilijöille ynnä muille latinaa osaaville/soveltaville.

Koska Sinilakki -nimimerkkini kovasti kuulostaa jonkin sienen nimeltä, mikä olisi Sinilakki nimisen sienen tieteellinen nimi? Kertokaa ja soveltakaa oi te oppineet.
 
Minkäsorttinen sieni on kyseessä? Kärpässieni, tatti vai joku ihan muu? Minä en tiedä sienten sukuja, mutta sanalle "sininen" sanakirjani antaa seuraavat ehdokkaat: caeruleus, glaucus ja lividus. Jos olisi vaikka kyseessä kärpässienimäinen sinilakki, tieteellinen nimi voisi olla parhaan arvaukseni + wikin avun mukaan esim. Amanita livida. Mikäli adjektiivia kuuluu taivuttaa kasvinnimissä siis. Paremmin tietävät korjatkoot, ja jos Sinilakki ei ole kärpässienten sukua, nimi on joku ihan muu. Siis itsetutkinnan paikka Sinilakille. [23]
 
Pienen tutkiskelun jälkeen puoltaisin tattia: tasainen sienisuku, johon minunlaiseni suht rento kaveri mahtuu jonon jatkoksi.

Eli mitenkäs tuo sitten menisi?
 
Ja mitä tulee siniseen väriin: haluatko olla harmaansininen (glaucus), lyijynkarvainen (lividus) vai taivaansininen (caeruleus)?
 
Wikin mukaan tatteja on monenlaisia:

herkkutattityyppiset Boletus
lehmäntatti sun muut Leccinum
sappitatti Tylopilus
samettitatti oli aiemmin Xerocomus, mutta myöhemmin lähinnä Boletus
voitatti kuuluu sukuun Suillus ja heimoon Suillaceae

Eli toimisikohan tämä homma niin, että mikäli Sinilakki on taivaansininen sappitattimainen sieni, hän on Tylopilus caeruleus?
 
Jaa, mutta entä jos vain otamme nimen sellaisenaan ja käännämme sen: <i>Pileus caeruleus</i> 'sinilakki' (<i>pileus</i> on käsittääkseni mykologiassa sienen lakkia tarkoittava tekninen termi).
 
Pileus olisi sikälikin hauska, että se noin muuten merkitsee erityisesti vapaan kansalaisen päähinettä. Tarkkaavainen kansalainen voisi siis nähdä tällaisessa Sinilakin tieteellisessä nimessä myös poliittisia vivahteita.

Tikin innostamana tietty voisi kääntää vieläkin kirjaimellisemmin. Jos haluaisi mennä epäsienitieteellisempään suuntaan, hattuakin merkitseviä sanoja on monia. Pileuksen lisäksi löysin nämä: petasus ja galerus. Galerus merkitsee karvalakkia ja petasukselle en tarkempaa käännöstä löytänyt - se on ehkä uudislatinaa (?).
 
Saanpahan tekosyyn esitellä mainion hattusanakirjan, jonka löysin hiljan netistä:

http://www.hatshapers.com/Hat%20DictionaryP_S.htm

Eli tuolla on mainittu (pienen kuvan kanssa) myös petasos, leveälierinen muinaiskreikkalainen hattumalli, jota mm. hänen jumalallinen korkeutensa Hermes (aka Mercurius) käytti siivitettynä versiona.
 
Päärynä sanoi:
Jos haluaisi mennä epäsienitieteellisempään suuntaan, hattuakin merkitseviä sanoja on monia. Pileuksen lisäksi löysin nämä: petasus ja galerus. Galerus merkitsee karvalakkia
Eihän karvalakki niin hirveän epäsienimäinen ole. Muistaakseni karvalakki on karvalaukun ohella karvarouskun kansanomaisia nimityksiä. Silloin sinilakki voisi olla sininen karvarousku tjsp.
 
Aah. Taivaansininhän minä varmaankin tai sitten harmaansininen. Ehkä sitten vanhetessaan harmanee? :D
Pileus caeruleus kuulostaa oikein oivalliselta ainakin näin minulle, joka latinasta osaa vain muutaman sanan. Sehän sopisi vaikkapa titteliksikin tai sitten viralliseksi allekirjoituksekseni :grin:

Keskustelu jatkukoon tästä. Minä olen tyytyväinen, mutta jos jollakin on asiaan vielä sanottavaa, luen miellelläni uutta kantaa tästä jutusta.

Laadinpas muuten tässä tylsyykssissäni myös kuvauksen sinilakki sienestä sienikirjaan. Jos jotakuta vaikkapa kiinnostaa pistän sen alle:

Sienikirja sanoi:
Sinilakki (Pileus caeruleus) on taivaansininen, vanhetessaan harmaansiniseksi muuttuva, tropiikissa kasvava sieni. Sitä tavataan erityisesti päiväntasaajan seutuvilla, mutta se viihtyy yleisesti ottaen missä vain, missä on tarpeeksi kuumaa ja kosteaa. Tämä eksoottinen sieni on sukua kotimaassamme eläville boletus -suvun sienille.
 
Sinilakki sanoi:
tai sitten viralliseksi allekirjoituksekseni

Jos sinulta puuttuu virallinen allekirjoitus, pätkät luonnontieteellisistä kirjoista ovat ainakin minusta pop, varsinkin jos ne ovat tyyliltään asiallisia, kuten esimerkiksi tuo sienikirja, mitä lainasit... :wink:
 
Kyllähän ne tosiaan ja oikein oivallinen idea sinänsä. Myönnän kyllä, tietysti, että sienikirjan tekstiä on toki paranneltava "sienitieteellisempään" -suuntaan, mutta mikäs tässä, ei siinä kiire ole, kun nyt tieteellinen nimikin on löytynyt.

:grin:
 
Kysymys Vampireladylle: Mitä sinun allekirjoituksen osa "Ph´nglui Mglw´Nafh Cthulhu R´lyeh Wgah´Nagl Fhtagn" tarkoittaa? On tässä tullut pähkäiltyä jo vähän aikaa...
 
Siltä varalta ettei Vampire tule ihan heti vastanneeksi, vinkaanpa tähän Wikipedian sivun http://en.wikipedia.org/wiki/R'lyeh (suora linkitys ei toimi, koska jostain syystä tuo heittomerkki kaupungin nimessä pätkäisee url-osoitteen), joka kertoo fiktiivisestä kaupungista nimeltä R´lyeh. Sivulla annetaan myös Vampiren allekirjoituksen karkea käännös.
 
Hmm siis allekirjoitukseni tarkoitusta en ole tarkkaan selvittänyt, käsittääkseni se oli että "R'lyehin talossaan suuri Cthulhu uneksii tms.(ja niin se näemmä olikin myös tuon wikipedia-artikkelin mukaan...), mutta suurena Lovecraft-fanina googlailin huvikseni yhtenä päivänä Cthulhua, ja sitten löysin kuvan t-paidasta jossa oli tuollainen teksti.
Haluaisin sellaisen t-paidan.:p
 
Ereinion, huhuu...!

Minua jäi vaivaamaan, mikä on se paikka, josta löytyy ns. epäuutisia? Tyyliin paavi kuoli - mukana ei suomalaisia (tai jotain sinne päin).
 
En tiedä mistä lähteestä Ereinionin epäuutiset ovat, mutta ainakin vastaavia löytyy osoitteesta http://lehti.samizdat.info/
 
Minyan linkki on korrekti. T-paidat ynnä muu oheissälä taitavat tosin olla tällä haavaa poissa myynnistä.
 
Ajattelin aluksi yksäröidä vain, mutta aihe on niin kiinnostavan oloinen, että kyllä koko Käärme sietää siitä kuulla!

May, kertoisitko vähän lisää opiskeluistasi? Itse tiedän ehkä hitusen keskivertokäärmeläistä enemmän kirjoitustulkkauksesta, kun meillä eri tulkkauksen lajeja käsitellessä kerrottiin myös siitä, mutta ensikäden tieto on aina tarkempaa. :)

Minkälaista opetus on?
Kuinka paljon etäopetuksena?
Oletko opetellut viittomia opiskeluun liittyen vai muuten? Onko viittomakieli valinnaisena mahdollista?
 
Ylös