Laiva on lastattu Tolkienilla 2015

Jaamar

Hyykäärme
Vastuuhenkilö
Konnavahti
SÄÄNNÖT

§1. Laivaa lastattakoon vain yhdellä ja tietyllä kirjaimella alkavilla sanoilla kerrallaan.

§2. Lastattakoon vain yksi sana yhdessä viestissä. Kahta peräkkäistä lastausviestiä ei sallita ellei edellisen lastauksen jälkeen ole kulunut vähintään kaksi tuntia ilman muita lastauksia. Älköönkä kukaan missään tapauksessa lastatko enempää kuin kolme kertaa peräkkäin.

§3. Vaikka oman lastauksen jälkeen yksi tahi useampi lastaaja on lastannut, älköön kukaan silti lastatko ennen kuin vähintään yksi tunti on kulunut edellisestä lastauksesta.

§4. Lastattavaksi käypiä sanoja ovat ainoastaan John Ronald Reuel Tolkienin kirjoissa esiintyvät nimet, paikat ja asiat (esim. sormus, Bilbo, Mordor) tai muuten suoraan tai selkeästi John Ronald Reuel Tolkieniin liittyvät sanat (esim. Edith, Oxford, Lewis, Allen & Unwin).

§5. Järkeä saa käyttää ja epätoivoon ei ole syytä vaipua, mutta jos vaikka sanan vompatti osaa perustella uskottavasti niin se toki hyväksytään (perusteluksi ei riitä se että se mainitaan kirjassa vaan on osoitettava että vompatilla on myös jokin suurempi merkitys – esimerkiksi peikot epäilivät Bilboa [suomennoksessa] vompatiksi napattuaan tämän kiinni nuotionsa äärestä).

§6. Yhtä sanaa saa käyttää vain yhden kerran.

§7. Kyseenalaisista sanoista saa huomauttaa ja keskustelu niistä on sallittua ja tarvittaessa suositeltavaa.

§8. Tolkieniin läheisesti liittyvien, meidän maailmamme henkilöiden etu- ja sukunimien (esim. John Tolkien, Edith Bratt, Rayner Unwin...) ja muiden erisnimien (esim. Oxford, Birmingham, Allen & Unwin) lisäksi ainoastaan suomen kieli sekä Tolkienin luomat kielet tahi hänen kirjoissaan käyttämänsä ja suomennoksissa esiintyvät kielet, kuten esim. muinaisenglanti sanassa éohere, ovat sallittuja. Lastattavaksi ei siis sallittako englanninkielisiä nimiä tai termejä Tolkienin teoksista tai muille kielille tehtyjä käännöksiä - paitsi jos suomennosta ei kerta kaikkiaan ole olemassa (esim. nimi Windle-reach (engl.), ilmeisesti suora osuus (engl. reach) Halavaisen padon ja Rinvallin välissä Halavaisessa. Nimi esiintyy The Adventures of Tom Bombadil -teoksessa, mutta suomennoksessa Tom Bombadilin seikkailut sen vastineena ovat sanat "kuohuva juva").

§9. Lastaaja saa yhden pisteen kustakin hyväksytysti lastaamastaan sanasta.

§10. Lastattavien sanojen hakeminen kirjoista, internetistä, edellisistä peleistä tahi ylipäätään mistään muualta kuin omien aivosolujen varastoista on ankarasti kielletty.

§11. Kirjaimen lastaaminen päättyy, kun joku on saanut siitä tarpeeksi [ks. §14] pisteitä tahi kun vuorokauteen ei ole tullut uusia lastauksia tahi kun yhteisesti todetaan, että menee liian vaikeaksi. Ensimmäisenä pisterajan saavuttanut tai lastauksen tyrehtyessä eniten pisteitä kerännyt saa aloittaa valitsemansa uuden kirjaimen / kirjainryhmän lastaamisen ja lastata halutessaan ensimmäisen sanan tällä kirjaimella. Kirjain on valittava vielä käyttämättömistä kirjaimista. Jos lastauksen keskeytyessä ennen tavoitellun lastimäärän täyttymistä kaksi tai useampia lastaajia on tasapisteissä, uuden kirjaimen saa valita se lastaaja, joka on viimeisenä näistä tuonut laivaan lastia.

§12. On myös osoittautunut hyödylliseksi muuttaa lastimääriä kesken lastaamisen. On noudatettu toimivaksi osoittautunutta käytäntöä, jonka mukaan lastimääriä on voitu muuttaa (tai lastaus lopettaa) kun puolet lastaajista on ilmoittanut kannattavansa muutosehdotusta.

§13. Pisteenlaskun saa suorittaa ja julkaista kuka tahansa missä tahansa sopivassa välissä. On hyvä pysyä kartalla siitä missä mennään. Kannattaa myös vähän seurata omia pisteitään ettei kirjaimen vaihto livahda sivu suun ;)

§14. Pisteet nollautuvat kirjaimen vaihdon yhteydessä.

§15. Vaadittavien lastausten määrä vaihtelee kirjaimen yleisyyden mukaan ja näkyy kunkin kirjaimen kohdalla listassa.

§16. Lastaaminen on sallittua ellei jopa suotavaa suorittaa kepeästi, vuolassanaisesti, humoristisesti ja jaaritellen. Kunhan vain lastattava sana erottuu selvästi (lihavoinnin käyttäminen on suotavaa mutta ei mitenkään välttämätöntä).

§17. Alla olevaan luetteloon merkitään käytetyt kirjaimet ja lastauksen voittajat sekä punaisella kulloinkin lastattava kirjain. Siitä saapi myös valkata uuden kirjaimen se ken siihen oikeutettu on.


A (20): Caele
B (20): Caele
C (15): Ares B
D (15): Ares B
E (20): Isilmírë
F (15): Ares B

G (12/15): Sûlwen
H (20): Laichalaf
I (10): Sûlwen

J (9/10): Tik

K (15): Arwen Undomiel Iltatähti
L (20): Caele
M (20): Tik

N (13/15): Sûlwen
O (12): Sûlwen
P (20): Husky
Q, X, Y, Z, Å, Ä, Æ, Ö, Œ, Ø (10): Olórin
R (15): Ares B
S (20): Sûlwen
T (20): Caele
U (9): Isilmírë
V, W (15): Arwen Undomiel Iltatähti


Mielivaltaisesti valitsen ensimmäiseksi kirjaimeksi U:n, mutta lastauksen aloittakoon ken mielii.
 
Last edited:
Vanha Ukko Gamgi lähtee matkalle mukaan hoitamaan laivan yrttitarhaa. Eihän käy laatuun että kesken matkan iskisi keripukki!
 
Uin joutuu ehkä uimaan laivan rinnalla, mutta yritetään nyt edes tunkea sitäkin matkaan.
 
Uskolliset pakenevat Númenorin jumalatonta meininkiä laivaan vaikka olisi sata Ungoliantia.
 
Utumnon tuhottu linnake - tai se vähä mitä siitä on jäljellä - raahataan kivi kiveltä laivaan.
 
Urulóki saapuvat laivaan.

(Mistä pirusta tämmösiä sanoja edes tulee mieleen enää vuosikymmenien jälkeen?? Ei mitään hajua mitä toi sana tarkoittaa...)
 
Udalraph, jalustimeton, ratsastaa kohti laivaa täyttä laukkaa. Hevonen lyö jarrut pohjaan laiturilla. Mitä tekee Udalraph, jalustimeton? Tottelee jatkavuuden lakia, kuinkas muutenkaan. Hevonen pysähtyy, Udalraph, jalustimeton, ei. Mies lentää satulasta laivaan komeassa kaaressa. Otsansa lyö partaaseen, vaan kannelle putoaa kuitenkin. Kaivanneeko jalustimiaan tuo Udalraph, jalustimeton? Kaivanneepa hyvinkin.
 
U-Bahnilla suoraan U-majasta saapuvat Unwinit, jotka päättävät kustantaa koko laivamatkan. He pohhuuttavat satamaan ja pääsevät laivaan tehtyään kaksi perättäistä U-käännöstä.

P.S. Husky, urulóki ovat lohikärmexiä.
 
Ylös