Laiva on lastattu Tolkienilla 2020

Lasketaanko kirjainten E, M ja P lastausmäärä 20:stä 15:een?

  • Joo!

    Votes: 9 100,0%
  • Ei

    Votes: 0 0,0%

  • Total voters
    9
  • Poll closed .
Azaghal, taisi olla Glaurungia ensimmäisenä hakannut kääpiö ja kuningas Sinivuorilta. Tai sitten menee konsonantit väärinpäin.
 
Huomenta! Olivatkohan ne Aamun portit, joista aurinko kulki maan ollessa litteä?
 
Hobitteja laivaan! Joka laivassa täytyy olla tarpeellinen määrä laivahobitteja pitämässä rottakanta kurissa. Eiku... No, otetaan silti vastaan Alpi Tuk.

Lastaustilanteen reaaliaikainen seuranta:

AA
Aamun portit (#363)
Aarnila (#303)
Aarnimetsä (#315)
Aarre (#321)
AD
Adanedhel (#266)
Adanel (#361)
Adelard Tuk (#291)
adûnaic (#296)
Adûnakhôr (#295)
Adurant (#340)
AE
Aeglos (keihäs) (#349)
Aegnor (#300)
Aelin-uial (#290)
Aerin (#330)
AG
Agarwaen (#319)
Agatha (#218)
Aghan (#343)
Aglarond (#326)
AI
Aika ennen aikaa (#306)
"Aikojen alku" (Quenta Silmarillion) (#298)
Ailinel (#355)
Ainulindalë (#212)
ainur (#210)
Ainurin soitto (#269)
Aita (#317)
aitohopea (#288)
Aitovahti (#311)
Aiwendil (#241)
AJ
Ajattomat salit (#283)
AK
Akallabêth (#260)
AL
Alamaailman vasara (#276)
Alatar (#299)
Alatáriel (#354)
Alboin Errol (#353)
Alcarinquë (#309)
Aldarion (#262)
alfirien (#346)
Alice Martin (#294)
Alismäet (#273)
Alismäki (#219)
Alistorniainen (#277)
alkuhetki (#360)
alkuvuoret (#313)
Allen & Unwin (#231)
Alpi Tuk (#364)
Almaren (#272)
Alqualondë (#281)
AM
Aman (#233)
Amandil (#237)
amanyar (#242)
Ambar (#314)
Amon Amarth (#324)
Amon Dîn (#224)
Amon Ereb (#225)
Amon Hen (#215) [**#222]
Amon Lhaw (#251)
Amon Rûdh (#216)
Amon Sûl (#220)
Amon Uilos (#247)
Amrod (#249)
Amros (#244)
Amroth (#257)
AN
Anar (#287)
Anardil (#292)
Anárion (#286)
Ancalagon (#264)
Ancalimë (#261)
Andrath (#223)
Andreth (#318)
Anduin (#229)
Anduinin suisto (#278)
Andúril (#253)
Anfalas (#268)
Angband (#235)
Angelica Reppuli (#322)
Angerthas Daeron (#327)
Angmar (#271)
Angmarin noitakuningas (#236)
Angrenost (#245)
Angrod (#331)
Annatar (#234)
Annúminas (#264)
Annúminasin valtikka (#351)
Anor (#335)
Anórien (#328)
AO
Aotrou and Itroun (#265)
AP
apanónar (#293)
AR
Ar-Adûnakhôr (#358)
Arafinwë (#240)
Aragorn (#211)
Araman (#350) [**#357]
arandur (#348)
aratar (#254) [**#282]
Arathorn I (#333)
Arathorn II (#221) [**#228]
Arda (#232)
Aredhel (#239)
Ar-Feiniel (#274)
Argeleb (#338)
Argon (#310)
Argonath (#238)
Arien (#289)
Ar-Inziladûn (#352)
Arkkikivi (#248)
Armenelos (#258)
Arnor (#217)
Ar-Pharazôn (#302)
Artakserkses (#230)
Artamir (#345)
Arthur (kuningas) (#336)
Arthur Tolkien (#280)
Arvedui (#308)
Arveleg (#342)
Arvernien (#307)
Arwen (#214)
Ar-Zimraphel (#356)
AS
Asc[a]r (#344)
asëa aranion (#259)
Asfaloth (#255)
Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul, ash nazg thrakatulûk, agh burzum-ishi krimpatul (#329)
AT
Atalantë (#243)
atanatári (#297)
atani (#270) [**#279]
athelas (#256)
Athrabeth Finrod ah Andreth (#285)
Atsok (#339)
AU
Augustus Bonifacius (#227)
Aukaukusti (#275)
Aula Draconaria (#250)
Aulë (#252)
"Aulë ja Yavanna" (Quenta Silmarillion) (#323)
Aulën pajat (#359)
Aulendil (númenorilainen) (#337)
Auringon [...] maat (#347)
Aurinkoinen Sam (#304)
auto, herra Blissin (#316)
AV
Avallónë (#332)
avari (#246)
AX
Axantur (#325)
AZ
Azaghal (#362)
Azanulbizar (#213)
Azog (#226)

[**Ambar Eldalamberon (#301)]
 
Finarfinin lapsia on mukana yhden version koko paketti, kun Finrod astuu laivaan nimellä Artafindë.
 
Kirjaan lastiluetteloon alfirin-kukan nyt sitten, Halifirienillä saattaa kasvaa alfirienejä näiden lisäksi, mutta onpahan mukana. En tiedä montako lastia itsellä on kun en tiedä hyväksytäänkö kaikki. Yhtä kenties uupuu vielä.
 
Toden totta, alfirin on kukka ja *alfirien on vain yhdellä liika-e:llä sama asia tai sitten ei mitään. Tuomarimme ratkaiskoon viisaasti tämän kuten muutkin oikeinkirjoitusasiat (vrt. Ascor po. Ascar; Artafindë po. Artafinwë jne.)
 
Olikohan sen Rathlórielin toinen nimi Ascor?
Tosiaan Ascar, mutta eiköhän tämä ole tarpeeksi lähellä.
Alfirien, kukka Rohanin.
Menköön jo Alfirinkin, ei kai tässä kannata pienistä kirjoitusvirheistä välittää.
Auringon kärventämät (vai polttamat?) maat ovat kyllä olemassa, mutta olivatko ne Tolkienin antama nimi?
Mikäli ymmärsin Kontuwikiä oikein, nimeä Burnt Land of the Sun ei ole virallisesti suomennettu. Ehkäpä tuo on ihan hyvä suomennos, vaikkei se olekaan sama kuin Kontuwikissä käytetty (ja sekin alkaa A:lla!). Hmm... Sääntojen §8 kuulostaa siltä, että englanninkielistä nimeä voi ehdottaa B-kirjaimeen, mutta siinä ei sanota että tällaista nimeä ei saisi suomentaa. Ehkä tuemme suomen kielen käyttöä hyväksymällä itse tehdyn suomennoksenkin?
olisi olemassa sellainenkin kaveri kuin Arandur
Heitä on jopa monta - se oli Gondorin käskynhaltijoiden arvonimi. Mukaan vain...
Adûnakhôr ja Ar-Adûnakhôr ovat molemmat laivassa, mahtuvatko niin?
Minusta joo, koska kumpaakin nimeä käytetään teksteissä. (Nimi ennen ja jälkeen valtaan tulon?)
jos sopii, laitetaan Aulen pajat laivaan
Hmm... Näköjään Silman Aulë ja Yavanna -luvussa tosiaan mainitaan, että Yavanna löysi Aulën pajastaan. Kaipa tämäkin käsite (yksikössä tosin) siis suoraan tekstistä löytyy... Siellä hän varmaankin kääpiönsäkin teki, vaikkei sitä suoraan sanotakaan, ja se tehnee käsitteestä tärkeän (ainakin kääpiöille).

Omien laskujeni mukaan (toivottavasti meni oikein?) Laichalaf pääsi 20:een lastaukseen Azaghâlin myötä. Onnittelut!

A-pisteet:
(plussalla merkityt tämän Azaghâlin jälkeen)

Ares B 11
Hanna Kullanväärtti 14
Isilmírë 18
Jaamar 3
Kointähti 4
Laichalaf 20
Lehtokuusama 12
Luvailin 11
Olórin 14 + 1
Salmiis 2
Sidhiel 3
Súlien 15 + 1
Telimektar 1
Tik 13 + 1
 
Tuodaanpa laivaan kaikkien vuorten rinnalle yksi mäki eli a-lalla-lalla-rumba-kamanda-lindor-burame.
(jotensakin noin se kai meni... kappas, myöhässä taas, onnea voittoisalle lastaajalle!)
 
Kiitos onnitteluista, hyvä Luvailin. Siirretään vielä varmuuden vuoksi Angrist mukaan edelliseen, ettei unohdu tikari. Vanhahkolla partaäijällä on vielä muisti melko hyvässä iskussa. Kiva

Seuraava kirjain voisi olla K, niinkuin Kalorme.
 
Mikäli ymmärsin Kontuwikiä oikein, nimeä Burnt Land of the Sun ei ole virallisesti suomennettu. Ehkäpä tuo on ihan hyvä suomennos, vaikkei se olekaan sama kuin Kontuwikissä käytetty (ja sekin alkaa A:lla!). Hmm... Sääntojen §8 kuulostaa siltä, että englanninkielistä nimeä voi ehdottaa B-kirjaimeen, mutta siinä ei sanota että tällaista nimeä ei saisi suomentaa. Ehkä tuemme suomen kielen käyttöä hyväksymällä itse tehdyn suomennoksenkin?
Minä kuvittelen lukeneeni tuon vuosia sitten jommastakummasta David Dayn kirjasta (siitä jossa oli kartat maailman eri ajoista), mutta siitä on tosiaan vierähtänyt niin kauan, että voin muistaa mitä sattuu.

Hieman lähempää idästä otetaan Khand laivaan.
 
Kaunokoiso Ottinen Lohikäärmevuoren puolelta on niin muikea nimi, että pakko saada mukaan.
 
Minun kirjassani tulee seuraavalla sivulla koliini, mutta laivassa kolisee kolossa maan alla asuva hobitti.
 
Ylös