Mistä elokuvasta tai TV-sarjasta? (Googlaus kielletty)

Ilmeisesti korkea aika antaa uusi vihje.

M1: What are you doing? Those tires cost $500. They're his most favorite thing in the world.
M2: Now they're his most flattest thing in the world. Let's go!"
 
Pistetäänpä vauhtia tähän homaan. Uusi vihje:

“Don’t you realize? The next time you see the sky, it’ll be over another town. The next time you take a test, it’ll be in some other school. Our parents, they want the best of stuff for us. But right now, they got to do what’s right for them. Because it’s their time. Their time! Up there! Down here, it’s our time. It’s our time down here. That’s all over the second we ride up ****’s bucket.”
 
Uusi päivä, uusi vihje:

“Yo. Hi, guys. How’s it going? This is Willie… One-Eyed Willie. Say hi, Willie. These are my friends, the *******.”
 
Voisiko tämä olla Paluu tulevaisuuteen? Muistelen että siinä olisi pistetty renkaita puhki ja oltu keskenkasvuisia.
 
Ei ole Paluu tulevaisuuteen, mutta samana vuonna ilmestyneestä leffasta on kyse. Tämä on perheleffa, kun taas Paluu tulevaisuuteen on ehkä suunnattu pikemminkin teiniyleisölle. Toisin sanottuna tässä ollaan keskenkasvuisempia ja hullut keksinnötkin ovat hassumpia ja harmittomampia ja muutenkin mukana lähinnä huumoriarvonsa eivätkä niinkään juonenkuljetuksen vuoksi.
 
Ei ole sekään. Enpä itse asiassa ollut moisesta kuullutkaan, mutta aikalailla teineille suunnatulta sekin näyttää. Nyt on kuitenkin kyseessä perhe-elokuva, jossa päärooleja esittävät hyvinkin keskenkasvuiset henkilöt. Pienimuotoista kulttimainettakin tämä raina nauttii.

A: “I can’t tell if it’s an ‘A sharp’ or if it’s a ‘B flat’!”
M: “Heh, if you hit the wrong note, we’ll all ‘B flat’!”
 
Taas mennään:

C: “*****, *****, come on. Our parents are worried. It’s dinnertime. Why don’t we go home?”
M: “Home? What home? In a couple more hours, it ain’t gonna be home anymore. Come on, guys, this is our time. Our last chance to see if there really is any rich stuff. We’ve got to.”
 
Ei sekään. ET on kolme vuotta vanhempi kuin tämä arvuuteltava leffa. Tässä ei myöskään ole kyse scifistä vaan ihan puhtaasta seikkailusta, jonka pontimena on vanha tarina merirosvosta ja aarteesta.

A: “Do you think there’s really any treasure here?”
M: “****, this whole ship is a treasure.”
 
Sepä juuri! Se on sen verran mainio leffa, että mietin jo noiden lainausten innoittamana, ehtisinkö viikonloppuna katsoa sen taas pitkästä aikaa. Ole hyvä, vuoro on sinun @Lehtokuusama
 
Kävin sen leffateatterissa katsomassa silloin muinoin.

Kun en millään jaksa, ehdi keksiä mitään, annan vuoron seuraavalle halukkaalle
 
P: You're hit, man. You're bleedin'.

B: I ain't got time to bleed.

P: Oh... okay.

[P shoots a bunch of grenades up to the top of the cliff]

P: You got time to duck?
 
Letkeää sananvaihtoa ja kranaatteja (erit. kranaattikivääreillä tms. ammuttuna) tarjoaa varsinkin The Expendables, tuo viiltävän tarkka kuvaus miehisyyden herkästä puolesta.
 
Predator on ilman muuta parasta Iso-Arskaa. Ohjaaja McTiernanilla oli kova putki, kun ensin tuli Predator ja seuraavana vuonna Die Hard. Mutta sitten muihin aiheisiin.

B: That green beer you're peddlin' just ain't any good.
BD: It ain't supposed to be good! It's supposed to be bought.
B: I ain't buyin'.
BD: Don't worry about it, pops! We won't come back.
 
Ylös