Mistä kirjasta? Lue ensimmäinen viesti.

Hä hää ehdinpäs ensimmäisenä!
Laitanpa tähän pätkän kirjasta jolla sivistän itseäni parhaimmillaan:

"Mannukääpiöt eivät pitäneet autiomaasta. He eivät pitäneet helteestä, paahtavasta auringosta, valtavista suojattomista tasangoista. He olivat syntyneet kaivamaan ja louhimaan, syntyneet viileisiin maanalaisiin luoliin taitiheisiin metsiin eivätkä käsittäneet, että kukaan täysjärkinen voi astua jalallaan polttaville hietikoile."

siinäpä se sit oli. (kun k-virheistä päästiin)
 
Humm.. mannunkääpiöt taitavat olla (ainakin) Dragonlance-rotu, eli kyseessä voisi kyseiseen maailmaan sijoittuvan opuksen olettaa olevan. Ja koska opuksia on niin monta ja lainaus vaikutti aika ei-kovin-helposti -muistettavalta, veikkaan sitä kuuluisinta kirjaa eli Syyshämärän lohikäärmeitä. Muuten nimittäin taitaa mennä aika toivottomaksi hakuammunnaksi :p
 
Minä heitän nyt ihan arvauksen... Se on joko Kevätaamun lohikäärmeet, Kesätulen lohikäärmeet tai Soturiveljet... Mutta arvataanpa, että se on Kesätulen lohikäärmeet. Siis se oli vain arvaus...
 
Kun minulla sattuu olemaan kirja vieressä niin laitan seuraavan (vaikka pidänkin sitä vähän epäilyttävänä käytöksenä valvojalta):

"Missä olet, Kuolema?" hän huusi. "Miksi piileksit tälläisenä upeana päivänä?" Kaiku kiiri laaksoissa. KUOLEMA, KUOLEMA, Kuolema, Kuolema...
"Minä olen ****! Ja uhmaan sinua!"

Suhteellisen tuore fantasiasuomennos.
 
Ei tämä kyllä ole alkuunkaan mikään uusi fantasia suomennos ole mutta on aivan pakko laittaa. Eli: Satakieli, tämä vanha kiinalainen taru.
 
Lähdenpä nyt veikkaamaan, vaikken olekaan tätä kirjaa lukenut: Lian Hearnin Satakielilattia. Se ainakin on suht tuore fantasiasuomennos, josta tuo periaatteessa voisi olla.
 
Ei ole, veikkaamalla ei taida vastausta löytyä. Kyseessä pitäisi olla suhteellisen tunnettu miespuolinen fantasiakirjailija, jolta ei aikaisemmin kai ole mitään suomennettu, ainakaan paljoa. Olen vasta kirjan aloittanut joten tämä on vain mielikuva, mutta kirja tuntuu käsittelevän sankaruutta ja pelkuruutta ja sotaa hieman poikkeavasta näkökulmasta. Sotaa ei ainakaan ylistetä. Ja se nimi joka lainauksesta on sensuroitu on Druss.
 
Ylös