Mistä kirjasta? Lue ensimmäinen viesti.

Kirjailija on kyllä Indrek Hargla. Mutta kirjan nimi ööö. Gotlannin piru tulee vaan ensinnä mieleen, mutten usko sen olevan kysytty. Tuolla ne kaikki olisivat hyllyissä, viimeisintä en ole tainnut vielä ehtiä lukeakaan.
 
Täysin turha viesti, kun en aivojen sopukoista löydä lisää kirjojen nimiä, mutta sarja herätti tosiaan palavan mielenkiinnon vanhaa Tallinnaa kohtaan. Toki Tallinna oli minusta ennen tätäkin ollut varsinainen helmi ja vielä helposti saavutettavassa matkassa!
 
voisko se olla se, minkä nimessä on pyöveli. Nimet menee kyllä sekaisin ja muistan vain osia niistä. Apteekkari Melchior ja ----:n pyöveli. Tallinnan? Pirittan?
Tekisi niin mieli mennä penkomaan kirjahyllyjä ja -pinoja, lunttaamaan. Voi se toki olla joku muukin niistä.
 
Ei vielä oikeaa vastausta. Jatketaan:

"Minun kansani uskoo - senkin jälkeen kun he ovat tunnustaneet Jumalan sanan omakseen - että esivanhempien henget voivat palata", Heinricus selitti. Hän puhui lempeästi, mutta Melchior huomasi kiihtymyksen hänen sanojensa takana. "Oppineena miehenä ja Jumalan palvelijana minun täytyisi tuomita se tyhjänpäiväiseksi pakanauskoksi. Ruumiin kuolema on myös sielun kuolema maan päällä, ja sielu elää edelleen vain Jumalan valtakunnassa. Syntisen sielu kuolee vasta helvetissä."
"Mutta sielu ei ole kummitus", Melchior huomatti. "Tobias Grote sanoi nähneensä kummituksen."
 
"Oli eräs nainen, Magdalena-niminen portto, joka oli joskus palvellut herra Bruysia, ja joka hänkin kertoi nähneensä Rataskaivonkadun kummituksen - ja hukkui seuraavana päivänä kaivoon."
 
Ehkä en venytä tätä pitempään, vaan totean kirjan olevan Apteekkari Melchior ja Rataskaivonkadun kummitus. Annetaan vuoro Maylle, ellei Lehtokuusama ole häntä nopeampi.
 
Aristeides odotti Phyksin kukkulan juurella Ksanthippoksen ja Kimonin kanssa. Themistokles kohotti kulmiaan heidät nähdessään.
 
He's an englishman, but not in New York. And series in english: Emperor, Conqueror, War of the Roses, Empire of Salt and Athenian.
 
Tuo "Keisari" on aika äskettäin jäänyt mieleen jostakin (kirjamainoksesta tai kirjakaupan hyllystä). Ei herättänyt erityistä innostusta, eikä noiden tekstinäytteiden simplistinen kieli suinkaan paranna vaikutelmaa kirjoittajasta. Kirjailijan nimi oli ehkä Iguldden, Glen Iguldden tai jotain sen tapaista. Kun kukaan muu ei näytä tarttuvan tähän, niin voin aikani kuluksi yrittää konstruoida myös kirjan nimen. Kun Kserkses mainitaan heti ensimmäisissä lainauksissa, niin kirja voisi olla vaikkapa Ateenalaiset 2. Kserkseen viha.
:p
 
Saat vuoron jo Igguldenilla. Conn Iggulden: Suojelija. Valitan, etten jaksanut kirjoittaa pidempiä lainauksia 😄 Ne on valittu lähinnä sitä silmällä pitäen, että joku tunnistaisi nimistä kirjan. Kirjoittaja on englannin kielen opettaja yliopistossa, joten periaatteessa kielen pitäisi olla hallussa. Itse pidin etenkin tuosta Valloittaja-sarjasta, Tsingis-kaani kun on itselleni tuntemattomampi. Kirjojen lopussa kirjailija ruotii itse tekemiään ratkaisuja, joten toivon, ettei olisi historialliselta kannaltakaan täyttä kuraa. Myyntiluvut ovat kovia.
 
Ylös