Ei ja ei. Mark on yhä Mark. Kieltämättä Fenmarchin ja Folden täyssuomennos on hieman radikaalia mutta onhan tähän astikin nimiä käännelty muinais- tai puolimuinaisenglannista suomeen (esim. Isen, Isengard) nykyenglannista muinaisenglantiin (esim. Dunharrowista Dunharg) ja mitä vielä.
Muuten, otettakoon tähän vielä yksi uutuus: hill-trolls ovat nyt mäkipeikkoja, aiemmin nekin olivat vuorenpeikkoja (engl. mountain-trolls).
Vuorenpeikot esiintyvät vain kerran, käyttelemässä Grondia. Mäkipeikot kahdesti: surmasivat Aradorin (Aragornin isoisän) ja olivat mukana taistelussa Morannonin edustalla.
Muuten, otettakoon tähän vielä yksi uutuus: hill-trolls ovat nyt mäkipeikkoja, aiemmin nekin olivat vuorenpeikkoja (engl. mountain-trolls).
Vuorenpeikot esiintyvät vain kerran, käyttelemässä Grondia. Mäkipeikot kahdesti: surmasivat Aradorin (Aragornin isoisän) ja olivat mukana taistelussa Morannonin edustalla.