Hyarastorni?
Taidan olla kyselyiässä. Seuraava kysymykseni koskee nimen Hyarastorni merkitystä. En löytänyt kuin epämääräisiä arveluja (ja kehitin niitä muutaman itsekin) kun koetin päivittää Kontuwikin ko. artikkelia nimen etymologian osalta. Se on nyt suunnilleen tällainen:
Quenyankielisen nimen
Hyarastorni merkitys ei ole aivan selvä. Helge K. Fauskanger arvelee että siihen "ilmeisesti kuuluu
hyar- 'etelä' ja ehkä
orni 'puut'" (Quettaparma Quenyallo s.v.
Hyarastorni). Maanviljelykseen viittaisi qenyan sana
hyar 'aura' (HoME II, 342); verbi #
hyar- tarkoittaa 'halkaista' (Etymologies s.v. SYAD [HoME V, 389]: vain aoristi
hyarin 'minä halkaisen' annettu). Mitä tulee nimen loppuosaan, ainakin vielä
Etymologioissa 'veljeä' tarkoittava sana oli
toron, jonka monikkomuoto on
torni (s.v. TOR- [HoME V, s. 394]; vrt. myöhempi 'veljeä' tarkoittava sana
háno [ks. Quettaparma Quenyallo s.v.
háno]).
David Salo toteaa myös nimen alun
hyar- tarkoittavan ilmeisesti etelää, mutta loppuosan olevan epäselvä. Hän huomauttaa, että Hyarastornissa ei juuri kasvanut puita, joten
-orni on epätodennäköinen selitys. Sen sijaan hän heittää arvauksen, että
torni voisi olla quenyan vastine sindarin sanalle
tyrn 'vaarat, kukkulat, ylänkö' (engl.
downs) (
Elfling viesti n 2088 [Elfling, 29.1.2000]).
* * *
Mietin vielä sitä, tunnetaanko -
as päätteenä (
hyar|as?) vai onko se
ar >
as 'ja'? vai jotakin aivan muuta? Ja mistä näistä sanoista saisi koottua järkevän nimen, joka merkitsisikin jotakin (eikä esim.
hyar-as-torni = "aura ja veljet").
Omia mielipiteitä ja mahdollisia lähteitä kysymyksen käsittelyyn muualla kaivataan.