Kontu Se on hyvä paikka elää ja olla!

Satunnaisia Tolkien-huomioita kotimaassa

Keskustelu huoneessa 'Keski-Maa ja Tolkien', aloittanut Merri, 20.01.2004.

  1. Tik

    Tik Konnavahti Vastuuhenkilö Konnavahti

    Merkintä 7/6 tarkoittaa kirjan hintaa Britanniassa, jossa ainakin tuohon aikaan ilmaistiin rahamäärät merkinnällä x/y/z = x puntaa, y shillinkiä, z pennyä. Joten 7/6 = 7s6d eli The Hobbit maksoi uutena-uutena 7 shillinkiä ja 6 pennyä, varsin tavanomainen hinta lastenkirjoille siihen aikaan.

    Teksti saattaa tosiaan olla kokonaan käännöstavaraa (mihin viittaavat myös Isot Alkukirjaimet!), mutta onko se mainos? (En muuten vieläkään ymmärrä tuota kansatiedettä.)
     
    Ares B ja Telimektar tykkäävät tästä.
  2. Ares B

    Ares B Antifilatelisti

    Ei, tämä oli ihan uutinen Kirjallisuus ja taide -osastolla otsikon Englanninkielistä kirjallisuutta alla. The Hobbitin ohella esiteltiin Vaughan Wilkinsin And So - Victoria (hinta 8/6). Hyvin paljon mahdollista, että teksti on sikäläisistä arvosteluista luettua toisen käden tietoa.

    7/6 tarkoitti seitsemää shillinkiä ja kuutta penceä. Tuonaikaiset brittiläiset rahayksiköt olivat vähintäänkin merkillisiä.
     
    Telimektar tykkää tästä.
  3. Telimektar

    Telimektar Fundamentalisti

    Olen valmis ostamaan tämän selityksen. Joudun ehkä luopumaan kuvitelmasta, että jostain suomalaisesta kirjahyllystä voisi löytyä meille tuoreeltaan tuotu kappale The Hobbitin ensipainoksesta. Toisaalta, jos kyseessä oli tiettynä vuonna 1930-l. lopulla Britanniassa eniten(?) myyty lastenkirja, niin todennäköisesti sitä tuotiin meille muutama kappale juurikin Akateemiseen kirjakauppaan. Tai ainakin sitä oltaisiin tilattu, jos joku olisi HS:n jutun jälkeen mennyt kirjakauppaan teosta kyselemään.
     

Jaa somessa