Telimektar
Fundamentalisti
Smial Brandagamban lukupiirissä aloitettiin tänään tämän kirjan käsittely. (HoME, III.) Voisimme ehkä saman tien avata keskustelun tänne Käärmeeseen, jotta muutkin asiasta kiinnostuneet voivat osallistua. Kirjassa on siis kyse Silmarillionin tiettyjen osien runomuotoisista versioista, jotka on valtaosin kirjoitettu 1910-luvun lopun ja 1930-luvun alun välillä. Tarinoiden perusjuonet näyttävät olevan tässä jo melko valmiita. Eräät ideat esiintyvät ensin näissä runomuotoisissa versioissa ja vasta myöhemmin suorasanaisissa versioissa, joitakin yksityiskohtia kuvaillaan vain runomuotoisissa versioissa.
Pääosan The Lays of Beleriand -kirjasta muodostavat useat eri-ikäiset versiot kahdesta tarinasta, "The Lay of the Children of Húrin" ja "The Lay of Leithian" (jälkimmäinen siis Berenin ja Lúthienin tarina). Lisäksi on lyhyitä, ensimmäisten luonnosten jälkeen hylättyjä katkelmia muista tarinoista: The Flight of Noldoli, Lay of Eärendel, ja The Lay of the Fall of Gondolin. Suuren osan kirjasta muodostavat Christopher Tolkienin huomautukset. Osa toimittajan huomautuksista on sisällöllisesti kiinnostavia. Osa huomautuksista taas on "teknisiä", eri käsikirjoitusversioiden pienten erojen käsittelyyn keskittyviä (ja ainakin minulle melko vaikeasti seurattavia).
Húrinin lasten tarinasta on kirjassa kaksi versiota, I ja II. Molemmista näistä on Tolkienin jäämistössä käsinkirjoitettu ja koneella kirjoitettu versio (I A ja I B; II A ja II B.) Kirjaan on otettu koneella kirjoitetut B-versiot, ja A-versioiden eroista näiden suhteen kerrotaan nooteissa. Christopher Tolkien arvelee että I ja II-versioiden kirjoittamisen välillä ei ole ollut pitkää viivettä, II on mahdollisesti aloitettu jo ennenkuin I on lopetettu.
Käsittelimme tänään Children of Húrin -runon I-version prologin (Húrin ja Morgoth) sekä ensimmäisen kolmesta luvusta, "Túrin´s Fostering". Myöhempään käsittelyyn jäivät toinen luku ("Beleg") ja kolmas luku ("Failivrin"). Sisällöllisiä huomautuksia myöhemmin. Kuitenkin jo nyt eräs huomio. I A-versiossa esiintynyt Morgothin nimi Delimorgoth (loppuviitteet säkeisiin 11 ja 51), olisi mitä ihastuttavin nimi Tolkien-harrastajien suosimalle konditorio-kahvilalle.
Keskustelut:
Pääosan The Lays of Beleriand -kirjasta muodostavat useat eri-ikäiset versiot kahdesta tarinasta, "The Lay of the Children of Húrin" ja "The Lay of Leithian" (jälkimmäinen siis Berenin ja Lúthienin tarina). Lisäksi on lyhyitä, ensimmäisten luonnosten jälkeen hylättyjä katkelmia muista tarinoista: The Flight of Noldoli, Lay of Eärendel, ja The Lay of the Fall of Gondolin. Suuren osan kirjasta muodostavat Christopher Tolkienin huomautukset. Osa toimittajan huomautuksista on sisällöllisesti kiinnostavia. Osa huomautuksista taas on "teknisiä", eri käsikirjoitusversioiden pienten erojen käsittelyyn keskittyviä (ja ainakin minulle melko vaikeasti seurattavia).
Húrinin lasten tarinasta on kirjassa kaksi versiota, I ja II. Molemmista näistä on Tolkienin jäämistössä käsinkirjoitettu ja koneella kirjoitettu versio (I A ja I B; II A ja II B.) Kirjaan on otettu koneella kirjoitetut B-versiot, ja A-versioiden eroista näiden suhteen kerrotaan nooteissa. Christopher Tolkien arvelee että I ja II-versioiden kirjoittamisen välillä ei ole ollut pitkää viivettä, II on mahdollisesti aloitettu jo ennenkuin I on lopetettu.
Käsittelimme tänään Children of Húrin -runon I-version prologin (Húrin ja Morgoth) sekä ensimmäisen kolmesta luvusta, "Túrin´s Fostering". Myöhempään käsittelyyn jäivät toinen luku ("Beleg") ja kolmas luku ("Failivrin"). Sisällöllisiä huomautuksia myöhemmin. Kuitenkin jo nyt eräs huomio. I A-versiossa esiintynyt Morgothin nimi Delimorgoth (loppuviitteet säkeisiin 11 ja 51), olisi mitä ihastuttavin nimi Tolkien-harrastajien suosimalle konditorio-kahvilalle.
Keskustelut: