Sainpas kameran pitkästä aikaa taas haltuuni, joten päivitystä pukkaa...
Keski-Maa roolipeli + taulukko- ja seikkailukirjat (nid. 1. painos 1990) *kirjastopoisto*
3 x Lord of the Rings-Sticker
Hobitti eli Sinne ja takaisin (nid. 1. painos 2006)
Silmarillion (nid. 9. painos 1999)
The Silmarillion (sid. 1. painos 1977)
Ian Brodie: Lord of the Rings - Location Guidebook - Travel Diary (nid. 1. painos 2004)
Bilbo - En hobbits äventyr (sid. 3. painos 2001)
Silmarillion (sid. 1. painos 2002)
Sagor från Midgård (sid. 1. painos 2002)
Antti Alanen: Mitä missä milloin - Elokuvaopas (sid. 1. painos 2005)
Tuo UK-Silma on tosiaan 1st Edition, 1st Impression, 1st State. Pienin askelin nuo ensipainokset lisääntyvät..
Löysin viimeinkin tuon Hobitin 3. laitoksen ensipainoksen, enää se Jansson-kuvitus puuttuu niin kaikki Hobitit ovat kokoelmissa.
Silman ostin ihan vain siitä syystä että 3. painos oli aika huonossa kunnossa, ja halusin priimakuntoisen kappaleen tuota nidottua painosta.
Ian Brodien Travel Guiden arvosta en ole oikein perillä... Olen nähnyt sitä myytävän ihan 10 punnalla, mutta myös yli satasta on pyydetty... Oli pakko ostaa hyllyyn jos sattuu oikeasti olemaan arvokaskin, 21 euroa sain pulittaa...
Ja onnistuinpa löytämään samaa sarjaa olevat ruotsinkieliset Tolkien-teoksetkin; Bilbo, Silmarillion ja Sagor från Midgård. Aika siistin näköisiä julkaisuja
MMM - Elokuvaopas ei nyt periaatteessa kuuluisi Tolkien-kokoelmaan, mutta onhan kyseisessä teoksessa kuitenkin juttua leffatrilogiasta, joten päätin pistää joukon jatkoksi.
Tulipa muuten mieleen noista ruotsinkielisistä kirjoista, että Hobitistahan on käsittääkseni kolme erilaista ruotsinnosta, eikös vaan? Mikähän mahtaa olla ruotsalaisten mielestä se "oikea" käännös? Itse veikkaisin tätä Bilboa, koska se on ollut kauimmin käytössä, mutten mene silti vannomaan. Onko kellään tarkempaa tietoa tästä asiasta, mikä mahtaa olla ruotsalaisten mielipide? Hompen, Bilbo vaiko Hobbiten?