Pagba
Pronominit hän/hänen
TSH:sta äänikirjoina Mjh lausui hiljattain painavan mielipiteensä toisen otsikon alla:
Jaamar sen sijaan kritisoi Määttäsen unettavaa ääntä ja joidenkin sanojen hassua ääntämistä ja toivoi uuden keskustelun aloittamista aiheesta. Tässä hänen tekstinsä:
Fanye komppaa Jaamaria:
Minulla on TSH:SR-äänikirja ensimmäistä kertaa kuuntelussa. Kahlaan sitä läpi iPodilla töihin kävellessäni. Tänään jäin kohtaan, jossa Bilbo lahjoitti Frodolle Rivendellissä Piikin ja mithrilpaitansa. Aika hieno tapa lähestyä vanhaa tekstiä uudesta näkökulmasta. Heikki Määttänen ei lukenut robottimaisesti, vaan tulkinnan kanssa. Viljami Voivalvatti kuulosti korvaani turhan näätämäiseltä, mutta Gandalfin kohdalla H.M. onnistui erinomaisesti. Nimien ääntäminen tosiaan on hassua. Lausutaanko Orthanc todellakin "Orthants"? Lauluja Heikki ei yrittänytkään laulaa, vaan kohteli niitä runoina. Tasaisen varmaa työtä, kaiken kaikkiaan.
En tiedä ovatko toiset tutustuneet äänikirjaan, mutta Heikki Määttänen osaa lukea tämän kirjan todella hyvin. Se on ihmeellistä, mutta hän osaa muuttaa ääntään melkein jokaiselle hahmolle erilaiseksi.
Jaamar sen sijaan kritisoi Määttäsen unettavaa ääntä ja joidenkin sanojen hassua ääntämistä ja toivoi uuden keskustelun aloittamista aiheesta. Tässä hänen tekstinsä:
Nyt menee offin puolelle, mutta olen äänikirjoihin tutustunut. Ja täytyy sanoa että mieluummin luen kirjan itse. Määttänen ääntää joitakin sanoja minun korvaani hassun kuuloisesti ja ääni on sen verran unettava että tajuan jossain vaiheessa ajatusteni harhailleen ihan muualle.
Mutta esim. siivouksen tai maalailun taustalla on ihan mukavaa kuunneltavaa
Jos aihe herättää enemmänkin juttua niin voisi vaikka luoda oman keskustelun (jos sellaista ei vielä ole).
Fanye komppaa Jaamaria:
Määttäsen lukemat äänikirjat ovat ihan ok myös, mutta olen Jaamarin kanssa samaa mieltä siinä, että nimien lausuminen jättää toivomisen varaa.
Minulla on TSH:SR-äänikirja ensimmäistä kertaa kuuntelussa. Kahlaan sitä läpi iPodilla töihin kävellessäni. Tänään jäin kohtaan, jossa Bilbo lahjoitti Frodolle Rivendellissä Piikin ja mithrilpaitansa. Aika hieno tapa lähestyä vanhaa tekstiä uudesta näkökulmasta. Heikki Määttänen ei lukenut robottimaisesti, vaan tulkinnan kanssa. Viljami Voivalvatti kuulosti korvaani turhan näätämäiseltä, mutta Gandalfin kohdalla H.M. onnistui erinomaisesti. Nimien ääntäminen tosiaan on hassua. Lausutaanko Orthanc todellakin "Orthants"? Lauluja Heikki ei yrittänytkään laulaa, vaan kohteli niitä runoina. Tasaisen varmaa työtä, kaiken kaikkiaan.