Olkaat hyvät, tässä mietteitäni ensimmäisestä luvusta:
Varjoja paratiisissa
Tätä lukua on aina yhtä mukava lukea, se on niin runsassisältöinen ja monimuotoinen; se lähettää Tarun liikkeelle mahtavasti ja jättää Konnun lukijan mieleen seuraavien kirjojen ajaksi samanlaisena kaukaisena muistona ilosta ja mukavasta pienestä elämästä kuin Frodolla ja Samilla. Kun lukee taistelusta Pelennorin kentillä tai rämpimisestä Kalmansoilla, iloiset rupattelut hobittien elämästä, joita Odotetun juhlan alussa suorastaan vyöryy ja poukkoilee lukijan mieleen, tuntuvat hyvin kaukaisilta.
Mutta Konnun arki-idylli on hyvin tärkeä osa Tarua: jos seikkailuja ja kärsimyksiä ei voisi verrata siihen, niistä tulisi itsetarkoituksellisia viihderymistelyjä. Vuonna 3001 Bilbon syntymäpäiväjuhlaan valmistautuva Kontu antaa merkitystä ja syvyyttä kaikille myöhemmille tapahtumille.
Luvun alku liittää Tarun hienosti Hobittiin. Tässä voisi kuvitella lukevansa Länsikairan Punaista Kirjaa, jossa Hobittiin otettua osuutta seuraa välittömästi Odotettu juhla. Frodo ja Hobitin tapahtumien jälkeiset 60 vuotta esitellään jäntevästi ja sulavasti. Teksti soljuu eteenpäin kuin iloinen polkka. Ham Gamgin kapakkakeskustelu vie meitä entistä syvemmälle hobittien maailmaan. Ja sitten tulee Gandalf. Hänen saapumisensa kirjan sivuille on painokas hetki, joka näkyy myös kirjan ulkoasussa. G-riimut (olisivatpa vielä punaisia niin kuin kuuluu) suorastaan huutavat lukijalle: "Gandalf on tullut!"
Ja Gandalfin, Surusanoman, mukana hiipii ensimmäinen harmaa varjo Kontuun. En voi sille mitään, mutta minusta jopa hänen ensimmäiset sanansa Bilbolle, "Miten kauniilta puutarhasi näyttää!", tuntuvat surumielisiltä ja tuhoa enteileviltä.
Mutta hetkeksi hidastunut polkka pääsee taas vauhtiin, kun kuvataan juhlajärjestelyjä. Vielä hetken saamme nauttia hobittien huolettomasta elämästä. Tolkien tuntuu nauttivan pitkien luettelojen esittämisestä: erilaisten ilotulitteiden kuvaamiseen hän paneutuu suorastaan kiihkeästi, ja kolmentoista hobittisuvun luettelo saa suorastaan vanhatestamentillista painoa, varsinkin kun se esitetään useita kertoja ja aina samassa järjestyksessä.
Bilbon puhe on tietysti loistava. Hän on ilmeisesti opiskellut retoriikkaa, koska puheen rakenne on varsin kiinteä, ja siinä käytetään kaikkia tunnustettuja tehokeinoja. Puhe huipentuu hienosti kolmijäseniseen kuvioon, jossa sanojen intensiteetti nousee loppua kohti: "tämä on loppu – minä lähden – minä menen nyt!" (ja antikliimaksina vielä "hyvästi!").
Koko luvun tunnelma vaihtuu Bilbon puheen jälkeen. Entistä suurempi varjo laskeutuu Gandalfin ja Bilbon keskustelun myötä. Keskustelu muuttuu riidaksi, kun sormus mainitaan. Lukijakin huomaa äkkiä, että Bilbon koloon ei kantaudu lainkaan ääniä juhlakentältä, vaikka siellä riehuu 144 humalaista hobittia (ja enemmänkin). Kun sormus mainitaan, tunnelma tihenee niin, että täytyy lähestulkoon pidättää henkeä siihen asti, kun Bilbo pääsee raitille ja laulaa matkalaulunsa.
Ja vastapainoksi varjoille ja pimeydelle pääsemme seuraamaan juhlan jälkeistä päivää. Vielä kerran saamme nauttia aidosta ja turmelemattomasta Konnusta – ja tietenkin Lobelia Säkinheimo-Reppulista (os. Piukkapaula), joka on hyvä esimerkki huolella rakennetuista sivuhahmoista. Hänellekin on varattu kasvun paikka loppuluvussa.
Vielä kerran liihottaa Gandalf Pahanilmanlintu paikalle. Hänen vihjailevat sanansa enteilevät seuraavan luvun pitkää ja synkkää keskustelua, mutta seuraava luku saakin vielä hetken odottaa. Olenko mahtanut ymmärtää jotakin väärin tai ehkä jättänyt pois jonkin olennaisen piirteen? Ja lukua voi tietysti tulkita monella muullakin tavalla.
Luvun historiasta (aivan vähän)
Tässä siis vaikutelmiani ensimmäisestä luvusta. Sitä voisi lähestyä myös monella muulla tavalla. The History of Middle-earth VI ja VII sisältävät melko laajan katsauksen luvun kirjoittamisen historiaan: luonnollisesti juuri ensimmäisestä luvusta on olemassa todella runsaasti toisistaan sekä lopullisesta tekstistä huomattavan paljon poikkeavia versioita. Ajatella jos Bilbo olisi sittenkin mennyt naimisiin... Mutta luvun historia vaatisi aivan oman esittelynsä. Tällä kertaa viittaan vain Tolkien-huoneeseen 22.9. männävuonna kirjoittamaani pikku juttuun luvun ensimmäisestä versiosta: jos huvittaa, voitte lukea sen täältä.
Mitä sanoisitte luvusta hobittitiedon lähteenä?
Ensimmäisestä luvusta voisi koota myös aineksia tietoteokseen Hobitit: puolituisten kulttuuri-. ja yhteiskuntaelämä Kolmannen Ajan lopulla, niin kylläinen kuva siinä annetaan Konnusta. Vielä kerran: Tolkien pitää värit aina hyvin selvästi esillä, ja Konnun värit ovat hyvin kirkkaita. Mordorin tuhkalakeuksilla muisto niiden hehkusta tekee Frodon ja Samin vaelluksesta tragedian eikä pelkän seikkailun.
The Road Goes Ever On
Ensimmäisessä luvussa on myös Bilbon hieno runo, joka toistuu vielä kaksi kertaa Tarun sivuilla, enemmän tai vähemmän muokattuna. Tästä runosta ja sen sisällöstä saattaisi myös riittää sanottavaa. Pohjustukseksi voi lukea vaikka pätkän KontuWikistä. Sanomattakin on selvää, että mielestäni tämä runo on ehdottomasti paras Tarun yllättävän laajassa runokokoelmassa. Oletteko samaa mieltä?
"Yksityiskohdat ne kokonaisuuden tiellä pitää – ja virheitä löytyy aina"
Joku saattaa etsiä virheitä tai pohtia nimien käännöksiä. Yksi oikea virhe – ja varsin paljon mielikuviin vaikuttanut – oli ennen Ham Gamgin esittelyssä. Vielä yksiosaisessa tuo esittely alkoi näin: "Kellään ei ollut niin ahnetta kuulijakuntaa kuin vanhalla Ham Gamgilla, jota yleisesti Ukoksi kutsuttiin. Hän palveli Virranvarren tien majatalossa Muratissa..." – Tämän ansiosta olen pitänyt Samin isää kauan majatalon työntekijänä, tarjoilijana, baarimikkona, ties minä. Mutta alkutekstissä lukee: "He held forth at The Ivy Bush." Tarkistettuun laitokseen kohta on korjattu ansaitusti: "Hän tarinoi Virranvarren tien majatalossa Muratissa..."
Joten Ukko Gamgista on lopultakin tullut tynnyrinkantajan asemesta Muratin arvostettu kantavieras eikä minulla ole näin äkkiseltään mitään muuta mainittavaa huomauttamista – paitsi että on huomattava, että samaisessa Muratissa notkunut Virranvarren vanha Niklas on alkutekstissä Noakes, ja tämä on nimenomaan sukunimi eikä etunimi niin kuin Niklaksesta voisi päätellä. Vaan löytyykö teiltä muuta huomautettavaa tai kysyttävää?
Varjoja paratiisissa
Tätä lukua on aina yhtä mukava lukea, se on niin runsassisältöinen ja monimuotoinen; se lähettää Tarun liikkeelle mahtavasti ja jättää Konnun lukijan mieleen seuraavien kirjojen ajaksi samanlaisena kaukaisena muistona ilosta ja mukavasta pienestä elämästä kuin Frodolla ja Samilla. Kun lukee taistelusta Pelennorin kentillä tai rämpimisestä Kalmansoilla, iloiset rupattelut hobittien elämästä, joita Odotetun juhlan alussa suorastaan vyöryy ja poukkoilee lukijan mieleen, tuntuvat hyvin kaukaisilta.
Mutta Konnun arki-idylli on hyvin tärkeä osa Tarua: jos seikkailuja ja kärsimyksiä ei voisi verrata siihen, niistä tulisi itsetarkoituksellisia viihderymistelyjä. Vuonna 3001 Bilbon syntymäpäiväjuhlaan valmistautuva Kontu antaa merkitystä ja syvyyttä kaikille myöhemmille tapahtumille.
Luvun alku liittää Tarun hienosti Hobittiin. Tässä voisi kuvitella lukevansa Länsikairan Punaista Kirjaa, jossa Hobittiin otettua osuutta seuraa välittömästi Odotettu juhla. Frodo ja Hobitin tapahtumien jälkeiset 60 vuotta esitellään jäntevästi ja sulavasti. Teksti soljuu eteenpäin kuin iloinen polkka. Ham Gamgin kapakkakeskustelu vie meitä entistä syvemmälle hobittien maailmaan. Ja sitten tulee Gandalf. Hänen saapumisensa kirjan sivuille on painokas hetki, joka näkyy myös kirjan ulkoasussa. G-riimut (olisivatpa vielä punaisia niin kuin kuuluu) suorastaan huutavat lukijalle: "Gandalf on tullut!"
Ja Gandalfin, Surusanoman, mukana hiipii ensimmäinen harmaa varjo Kontuun. En voi sille mitään, mutta minusta jopa hänen ensimmäiset sanansa Bilbolle, "Miten kauniilta puutarhasi näyttää!", tuntuvat surumielisiltä ja tuhoa enteileviltä.
Mutta hetkeksi hidastunut polkka pääsee taas vauhtiin, kun kuvataan juhlajärjestelyjä. Vielä hetken saamme nauttia hobittien huolettomasta elämästä. Tolkien tuntuu nauttivan pitkien luettelojen esittämisestä: erilaisten ilotulitteiden kuvaamiseen hän paneutuu suorastaan kiihkeästi, ja kolmentoista hobittisuvun luettelo saa suorastaan vanhatestamentillista painoa, varsinkin kun se esitetään useita kertoja ja aina samassa järjestyksessä.
Bilbon puhe on tietysti loistava. Hän on ilmeisesti opiskellut retoriikkaa, koska puheen rakenne on varsin kiinteä, ja siinä käytetään kaikkia tunnustettuja tehokeinoja. Puhe huipentuu hienosti kolmijäseniseen kuvioon, jossa sanojen intensiteetti nousee loppua kohti: "tämä on loppu – minä lähden – minä menen nyt!" (ja antikliimaksina vielä "hyvästi!").
Koko luvun tunnelma vaihtuu Bilbon puheen jälkeen. Entistä suurempi varjo laskeutuu Gandalfin ja Bilbon keskustelun myötä. Keskustelu muuttuu riidaksi, kun sormus mainitaan. Lukijakin huomaa äkkiä, että Bilbon koloon ei kantaudu lainkaan ääniä juhlakentältä, vaikka siellä riehuu 144 humalaista hobittia (ja enemmänkin). Kun sormus mainitaan, tunnelma tihenee niin, että täytyy lähestulkoon pidättää henkeä siihen asti, kun Bilbo pääsee raitille ja laulaa matkalaulunsa.
Ja vastapainoksi varjoille ja pimeydelle pääsemme seuraamaan juhlan jälkeistä päivää. Vielä kerran saamme nauttia aidosta ja turmelemattomasta Konnusta – ja tietenkin Lobelia Säkinheimo-Reppulista (os. Piukkapaula), joka on hyvä esimerkki huolella rakennetuista sivuhahmoista. Hänellekin on varattu kasvun paikka loppuluvussa.
Vielä kerran liihottaa Gandalf Pahanilmanlintu paikalle. Hänen vihjailevat sanansa enteilevät seuraavan luvun pitkää ja synkkää keskustelua, mutta seuraava luku saakin vielä hetken odottaa. Olenko mahtanut ymmärtää jotakin väärin tai ehkä jättänyt pois jonkin olennaisen piirteen? Ja lukua voi tietysti tulkita monella muullakin tavalla.
Luvun historiasta (aivan vähän)
Tässä siis vaikutelmiani ensimmäisestä luvusta. Sitä voisi lähestyä myös monella muulla tavalla. The History of Middle-earth VI ja VII sisältävät melko laajan katsauksen luvun kirjoittamisen historiaan: luonnollisesti juuri ensimmäisestä luvusta on olemassa todella runsaasti toisistaan sekä lopullisesta tekstistä huomattavan paljon poikkeavia versioita. Ajatella jos Bilbo olisi sittenkin mennyt naimisiin... Mutta luvun historia vaatisi aivan oman esittelynsä. Tällä kertaa viittaan vain Tolkien-huoneeseen 22.9. männävuonna kirjoittamaani pikku juttuun luvun ensimmäisestä versiosta: jos huvittaa, voitte lukea sen täältä.
Mitä sanoisitte luvusta hobittitiedon lähteenä?
Ensimmäisestä luvusta voisi koota myös aineksia tietoteokseen Hobitit: puolituisten kulttuuri-. ja yhteiskuntaelämä Kolmannen Ajan lopulla, niin kylläinen kuva siinä annetaan Konnusta. Vielä kerran: Tolkien pitää värit aina hyvin selvästi esillä, ja Konnun värit ovat hyvin kirkkaita. Mordorin tuhkalakeuksilla muisto niiden hehkusta tekee Frodon ja Samin vaelluksesta tragedian eikä pelkän seikkailun.
The Road Goes Ever On
Ensimmäisessä luvussa on myös Bilbon hieno runo, joka toistuu vielä kaksi kertaa Tarun sivuilla, enemmän tai vähemmän muokattuna. Tästä runosta ja sen sisällöstä saattaisi myös riittää sanottavaa. Pohjustukseksi voi lukea vaikka pätkän KontuWikistä. Sanomattakin on selvää, että mielestäni tämä runo on ehdottomasti paras Tarun yllättävän laajassa runokokoelmassa. Oletteko samaa mieltä?
"Yksityiskohdat ne kokonaisuuden tiellä pitää – ja virheitä löytyy aina"
Joku saattaa etsiä virheitä tai pohtia nimien käännöksiä. Yksi oikea virhe – ja varsin paljon mielikuviin vaikuttanut – oli ennen Ham Gamgin esittelyssä. Vielä yksiosaisessa tuo esittely alkoi näin: "Kellään ei ollut niin ahnetta kuulijakuntaa kuin vanhalla Ham Gamgilla, jota yleisesti Ukoksi kutsuttiin. Hän palveli Virranvarren tien majatalossa Muratissa..." – Tämän ansiosta olen pitänyt Samin isää kauan majatalon työntekijänä, tarjoilijana, baarimikkona, ties minä. Mutta alkutekstissä lukee: "He held forth at The Ivy Bush." Tarkistettuun laitokseen kohta on korjattu ansaitusti: "Hän tarinoi Virranvarren tien majatalossa Muratissa..."
Joten Ukko Gamgista on lopultakin tullut tynnyrinkantajan asemesta Muratin arvostettu kantavieras eikä minulla ole näin äkkiseltään mitään muuta mainittavaa huomauttamista – paitsi että on huomattava, että samaisessa Muratissa notkunut Virranvarren vanha Niklas on alkutekstissä Noakes, ja tämä on nimenomaan sukunimi eikä etunimi niin kuin Niklaksesta voisi päätellä. Vaan löytyykö teiltä muuta huomautettavaa tai kysyttävää?