eowynofmay
Kontulainen
Olen opiskellut viittomakieltä reilut puoli vuotta (tunnit noin kerran viikossa). Alussa oli hurja into, minähän opin! Nyt on välillä hirveä angsti, minun pitäisi jo tietää tämä...!!!
Viitomakielen sanakirja on netissä, se on vähän raskaskäyttöinen, eikä sieltä löydy kuin osa sanoista.
Tähän väliin pari ihan yleistä asiaa...
1) viittomakieli ei ole kansainvälistä, mutta viittomakielen visuaalisuuden takia eri maiden kuurot alkavat ehkä nopeammin ymmärtää toisiaan
2)viittomakieli on kieli siinä missä muutkin kielet, sillä on oma kielioppi, oma sanajärjestys yms.yms.
3)viittomakielisillä on myös erittäin vahva oma kulttuuri, johon kuulevan on ehkä vaikeakin päästä sisään
Sanat opettelen ihan perinteisellä "seitsemän veljestä" -tyylillä. Kun tarpeeksi paukuttaa päähän, niin ehkä ne alkaa muistaa. Saisi se lukkari olla kotonakin vähän muistuttamassa...
Olin kerran tilanteessa, jossa olin ainoa kuuleva. Oli vielä pulmatilanne, joka olisi hermostuttanut äidinkielelläkin. Kyllä nimittäin hikeä ja paniikkia pukkasi. Tänään olin koulutuksessa, jossa muut olivat viittomakielisiä. Minä siis opettelin sekä opetettavaa asiaa että viittomakieltä. Nyt ymmärrän paljon paremmin, miltä maahanmuuttajista tuntuu.
Hassu juttu tältä päivältä. Soitin tauolla puhelun. En keksinyt suomeksi yhtä sanaa ja viitoin sen kädellä. Toisen kerran. Ja vielä kolmannen. Ennen kuin ymmärsin, ettei vastapuoli voi nähdä/ymmärtää. Yritin niin totaalisesti kääntää kytkimeni toiselle kielelle.
Olo on tyhjiinpuristettu, mutta onnellinen.
Onko täällä muita viittomakieltä taitavia? En tosin rohkene sanoa vielä itseäni kuin noviisiksi...
Viitomakielen sanakirja on netissä, se on vähän raskaskäyttöinen, eikä sieltä löydy kuin osa sanoista.
Tähän väliin pari ihan yleistä asiaa...
1) viittomakieli ei ole kansainvälistä, mutta viittomakielen visuaalisuuden takia eri maiden kuurot alkavat ehkä nopeammin ymmärtää toisiaan
2)viittomakieli on kieli siinä missä muutkin kielet, sillä on oma kielioppi, oma sanajärjestys yms.yms.
3)viittomakielisillä on myös erittäin vahva oma kulttuuri, johon kuulevan on ehkä vaikeakin päästä sisään
Sanat opettelen ihan perinteisellä "seitsemän veljestä" -tyylillä. Kun tarpeeksi paukuttaa päähän, niin ehkä ne alkaa muistaa. Saisi se lukkari olla kotonakin vähän muistuttamassa...
Olin kerran tilanteessa, jossa olin ainoa kuuleva. Oli vielä pulmatilanne, joka olisi hermostuttanut äidinkielelläkin. Kyllä nimittäin hikeä ja paniikkia pukkasi. Tänään olin koulutuksessa, jossa muut olivat viittomakielisiä. Minä siis opettelin sekä opetettavaa asiaa että viittomakieltä. Nyt ymmärrän paljon paremmin, miltä maahanmuuttajista tuntuu.
Hassu juttu tältä päivältä. Soitin tauolla puhelun. En keksinyt suomeksi yhtä sanaa ja viitoin sen kädellä. Toisen kerran. Ja vielä kolmannen. Ennen kuin ymmärsin, ettei vastapuoli voi nähdä/ymmärtää. Yritin niin totaalisesti kääntää kytkimeni toiselle kielelle.
Olo on tyhjiinpuristettu, mutta onnellinen.
Onko täällä muita viittomakieltä taitavia? En tosin rohkene sanoa vielä itseäni kuin noviisiksi...