Kotkat (ja muut Ardan siivekkäät)

Vertauskohtana voisi tietysti käyttää kotkia. viimeisessä taistelussa kotkat saapuvat taistelemaan Nazguleiden ratsuja vastaan, suhteellisen tasaväkisesti niiden kanssa. Ylivoima luultavasti johtuu vain älykkyydestä. kotkan kokoon syventyäkseen täytyy palata Hobittiin. Siinä Bilbo kannetaan kotkan pesään, ja tarkistamatta muistelen, että pesä ei olisi ihmiseen suhteutettuna kymmentä metriä isompi. Kotkan kokoon viittaa myös se, että kotkien kuninkaan hakiessa Frodon ja Samin tuomiovuorelta, se ottaa vain yhden hobitin jalkaa kohden. Jos rupeaisi näiden perusteella tutkimaan tarkemmin, voisi luultavasti saada aika hyvän tuloksen kotkan koosta- ja verrata sitä lentoliskoon. Eli jos intoa ja tarmoa löytyy, niin ei kun lintukirja, Hobitti ja Sormustaru kouraan ja laskemaan.
(Kirjoitti pikkuveljeni.):)
 
Eikä edes suhteellisen tasaväkinen taistelu - Nazgûlithan lähtivät lipettiin saman tien kun kotkat tulivat paikalle. Tosin ne eivät välttämättä pelästyneet kotkia, vaan juuri silloin sattui Sauron kutsumaan ne Orodruinille. Tiedä sitten miten olisi käynyt ilmataistelussa.

Ja jos oikein tarkkoja ollaan, emme tiedä miten kotkat jakoivat Frodon ja Samin kantovastuun. Ehkä jopa niin, että Meneldor ja Landroval ottivat hobitin per kotka, olihan Gwaihirilla jo Gandalf selässään. Joka tapauksessa pelastusoperaatiosta kerrotaan vain, että "Gwaihir pyyhälsi alas ja sen mukana Landroval ja huima Meneldor; ja unen vallassa, tietämättä omasta kohtalostaan, matkalaiset nostettiin ilmaan ja kannettiin kauas pois tulesta ja pimeydestä." (TSH III/6.4: Cormallenin kenttä, s. 981, uusin laitos)

Mutta Hobitissa toki kotkat näyttävät kuljettavan vain yhtä kääpiötä (tai hobittia) kukin - mitä nyt Bilbo tuli varkain mukaan Dorin jaloista roikkumaan. Silloinkin kun Bilbo ja Dori siirretään heidät pelastaneen kotkan pesästä kokoustasanteelle, heidät kuljetetaan tuo lyhyt matka erikseen. (Hobitti VI: Ojasta allikkoon). Ehkä tavalliset kotkat, vähemmän kuninkaalliset kuin Gwaihir Gandalfinkantaja, eivät olleet niin hirmuisen rotevia. (Kuitenkin suurempia kuin lehtopöllöt, jotka pienestä koostaan huolimatta ovat nekin mielenkiintoisia lintuja.)
 
Minä en noista pöllölöistä sen enempää tiedä, mutta onkohan tuossa lehtopöllö-artikkelissa nyt varmasti kaikki nimet oikein päin? Nykyversio näyttäisi sanovan, että Strix alucon tavallinen nimi olisi barn-owl, joka annettujen lähteiden perusteella on siis se toinen pöllö eli tornipöllö.
 
Aivan. Unohdin jo nimien merkityksen. Sanakirjojen mukaan siis sekä barn-owl että screech-owl viittaavat lähinnä (edellinen nimenomaan) tornipöllöön. Mutta miten screech-owlista saisi lehtopöllön? Ehkä ei mitenkään. Miten sitten screech-owl pitäisi suomentaa? Yksi hyvä selitys voisi olla se, että Tolkien tunsi pöllöjä jokseenkin kehnosti. Joka tapauksessa poistin lehtopöllö-artikkelin toistaiseksi. Kunnes tulee joku kielitaitoinen lintuharrastaja päästämään meidät pulasta. Huhuu?
 
Tämän sivuston mukaan kaikki lukuisat erilaiset screech owlit näyttäisivät elävän Amerikan mantereella, eikä ainakaan kansankielisten nimien listauksessa vilahtanut mielestäni ainuttakaan suomenkielistä nimeä. Eli ehkä otukselle ei ole olemassa nimeä meidän kielellämme, kun siihen ei meidän metsissämme törmää ja ornitologit puolestaan pärjäävät mainiosti latinalla.
 
Minäkin noita amerikkalaisia screech-owleja bongasin netistä, Megascops- ja Otus-sukuun lähinnä kuuluvat. Mutta Tolkien ei mitenkään ole voinut viitata sellaiseen käyttäessään sanaa Hobitissa. Eurooppalainen pöllö pitäisi sen olla.

Ehkä hän ei kerta kaikkiaan ole ajatellut tarkasti, mistä pöllöistä puhuu, vai puhuuko vahingossa (tai peräti tarkoituksella huvikseen) samasta pöllöstä kahdella eri nimellä. Jos nuo sanat ovat hänestä tuntuneet mukavilta ja kääpiön suuhun sopivilta, niin siitä vain.

Ongelman (tosin hyvin pienen) tästä tekee vain ensyklopediamme: voiko sinne kirjata lehtopöllöä, jos screech-owlia ei ole alkuteoksessa lehtopöllöksi tarkoitettu?
 
Tämän Maailman pöllösäätiön sivun mukaan lehtopöllöllä (eli sillä tawny owlilla) on englanniksi iso nippu muitakin kutsumanimiä, joista yksi on screech owl. Sivulla mainitaan myös, että nimenomaan lehtopöllö on "satujen pöllö" =)
 
Kiitos Isilille, pöllösäätiön sivustosta oli paljon apua. Ehkä lehtopöllöartikkeli on nyt asiallisessa asussa.
 
[off] Pliz ei lyhennystä "Isi" minun nikistäni jos suinkin mahdollista. Olen kahden pojan äiti mutten kenenkään isi, ja kun quenyasta on kyse, Isil on muutenkin järkevämpi lyhenne. Mutta hauskaa jos sattumalta löytämästäni sivusta oli hyötyä =)


EDIT: pure'n'simple printin'error, mea culpa. Tik.
 
Konnun ornitologeille lajinmäärityskysymys. Hobittiretkue matkaa Hautakeroilla, joita kuvataan näin:

Puita ei näkynyt eikä veden pisaraakaan; maata peitti kimmoisa turve ja seutu oli äänetön lukuun ottamatta tuulen vihellystä kumpujen huipuilla ja silloin tällöin kuului outojen lintujen kimakoita huutoja (high lonely cries of strange birds).

Ollaan siis puuttomalla ylängöllä, linnut ovat hobiteille tuntemattomia (eivät esiinny vehreässä Konnussa) ja ne päästävät silloin tällöin kimakan huudon. Minun mieleeni tästä tulee ensimmäisenä Suomen Lappi ja kapustarinta. Vaan olisivatko Hautakerot linnustoltaan eteläisempää sorttia? Voisiko sieltä löytyä meikäläisiä tunturilintuja vai mahtaako jossakin Yorkshiren nummilla pesiä myös kimakasti huudahtelevia siivekkäitä, joita JRRT on tässä ajatellut?
 
Tästä on ehkä puhuttu jossakin, mutta kun en löytänyt, ihmettelen uudestaan.

Nimensä puolesta Gwaihir oli "Tuulenruhtinas", niinpä, mutta Meneldorkin oli "Taivaan kuningas". Oliko Gwaihir kuitenkin varmasti Sumuvuorten kotkien ruhtinas?

Tietääkseni Gwaihiria ei koskaan tituleerata suoraan "kotkien ruhtinaaksi". Toisaalta kun hän ja Landroval tulevat Lännen armeijan avuksi Morannonin edustalla käytyyn taisteluun (TSH III/6.4., s. 978 [uusin laitos]), niiden jäljissä lensivät "niiden vasallit pohjoisilta vuorilta". Tarkoittaako se, että Gwaihir ja Landroval olivat kotkien hallitsijoita? Vai olivatko he vain mahtavia aatelisia?

Samassa yhteydessä heidän sanotaan olevan "mahtavimmat vanhan Thorondorin jälkeläisistä". Tarkoittaako se valtaa vai väkevyyttä? (engl. greatest of all the Eagles of the North, mightiest of the descendants of old Thorondor).

Mutta jos Gwaihir oli kotkien päämies (huom. Landroval ei edellisen kohdan perusteella ollut yhtään alempiarvoinen Gwaihiriin verrattuna) miksi Radagastin tiedusteluretkille yllyttämät kotkat -- havaittuaan Klonkun paon -- lähettivät viestinviejäksi Orthanciin Gandalfin luo mainitun Gwaihirin? (TSH I/2.2., s. 275). Eikö lähettäminen kuulu ruhtinaalle ja lähteminen tämän alaiselle, varsinkin vahvalle yksilölle? Keitä olivat nämä Gwaihiria mahtavammat kotkat, jotka panivat sen hoitamaan asioitaan? Kotkien kabinetti? Vanhimpien kotkien neuvosto? Joka tapauksessa maininta saa Gwaihirin vaikuttamaan vähemmän kuninkaalliselta.
 
Tai voihan se olla, että kotkien joukossa lähteminen ja lentäminen ovat merkkejä mahdista ja vallasta. Mehän puhutaan nyt ihan eri lajista.
 
Luulenpa myös, että Sormusten herran tapahtumien aikana kotkien todellinen förvalttari oli edelleen samainen Suuri kotka, joka esiintyy Hobitissa. Sitä vain ei jostain syystä mainita kertaakaan Sormusten herrassa.

Hobitissa
kerrotaan vielä, että tämä Sumuvuorten Suuri kotka, kotkien ruhtinas, jonka Dáin II kruunasi kullalla, oli myöhemmin "kaikkien lintujen kuningas". Liekö ollut vielä vuonna 3019, sitä emme tiedä. Toivottavasti kukaan lampaitaan varjeleva metsänihminen ei ollut ampunut sitä marjakuusijousellaan.
 
Nähtyäni sepelrastaan kuvan Wikipediassa olen taipuvainen kannattamaan Laichalafin arviota. Sanotaanhan Hobitissakin, että rastas (tod. näk. sama, joka vei viestinsä Bardille) jonka touhuja seuraamalla Bilbo keksi, miten salaovi avataan, oli "suuri, melkein hiilenmusta [lintu], jonka vaaleankeltaisessa rinnassa oli tummia täpliä" (Hobitti, luku 11, s. 230 [Janssonin kuvituksella varustetut laitokset]).]

Vai mitä sanovat lintubongarit? Em. wikipedia-artikkelissa sepelrastaan ulkonäköä kuvataan näin: "Koiras on musta tai tummanharmaa lukuun ottamatta valkoista kaulusta ja keltamustaa nokkaa. Sen siivet ovat hopeanhohtoiset, mikä on hyvä tuntomerkki verrattuna mustarastaaseen. Naaras ja nuori lintu ovat himmeämpiä väriltään. Nuoren linnun rinnan vaalea puolikuu on syksyllä ja talvella vaikeasti erotettavissa, kunnes se höyhenten kulumisen johdosta keväällä kirkastuu." Ei siis tarkkaan ottaen vaaleankeltainen rinta, ja tummat täplät hieman arveluttavat.

Voi toki olla, että Laakson rastaat olivat aivan oma lajinsa, jolle on turha hakea tarkkaa vastaavuutta meidän ajastamme.

Vaan asiasta toiseen: Mitä sanotte Tom Bombadilin seikkailujen esipuheesta löytyvän runon Viirikukko varren päässä rastaasta, joka tuulen tuivertaessa keskustelee viirikukon kanssa? Sen ulkonäköä ei tosin kuvata, mutta englanninkielinen nimensä on kiinnostava: thrustlecock. Löysin netistä pikaisen selaamisen jälkeen vain hieman epämääräisiä lähteitä, mutta sana näyttää olevan ainakin vanhahtava, ilmeisesti runokieleen kuuluva, lähinnä koiraspuoliseen lintuun viittaava, ja parhaiten säilynyt scotsissa, englannin lähisukukielessä jota saaren pohjoisosassa asuva kansa puhuu (kun sille päälle sattuu). Skotlannissa tunnetaan myös muoto thistlecock. Jos ken pääsee hyvän sanakirjan ääreen, tarkemmat tiedot thrustlecockista olisivat tarpeen.

P.S. Rastaista olen jaaritellut myös Lukutuvassa, Hobitin luvusta "Pilvet kerääntyvät" käytävässä keskustelussa, tässä viestissä.
 
Silmät siinä muuten avautuvat kun vanhoilla (???) aadalpeuran päivilläänkin sitä tulee vielä oppineeksi, että joidenkin mukaan Gandalfilla saattoi olla itse asiassa ovela (ja vieläpä ihmeen hyvin vuoden 3019 nähtävyyskierroksen kanssa natsaava) suunnitelma, johon kotkat olennaisena osana liittyivät. Tarkoitan tietenkin sitä itse vasta äskettäin saavuttamaani valaistuneisuutta, mikä löytyy YouTubesta syöttämällä hakukenttään eagles ja mordor!
 
Vaan asiasta toiseen: Mitä sanotte Tom Bombadilin seikkailujen esipuheesta löytyvän runon Viirikukko varren päässä rastaasta, joka tuulen tuivertaessa keskustelee viirikukon kanssa? Sen ulkonäköä ei tosin kuvata, mutta englanninkielinen nimensä on kiinnostava: thrustlecock. Löysin netistä pikaisen selaamisen jälkeen vain hieman epämääräisiä lähteitä, mutta sana näyttää olevan ainakin vanhahtava, ilmeisesti runokieleen kuuluva, lähinnä koiraspuoliseen lintuun viittaava, ja parhaiten säilynyt scotsissa, englannin lähisukukielessä jota saaren pohjoisosassa asuva kansa puhuu (kun sille päälle sattuu). Skotlannissa tunnetaan myös muoto thistlecock. Jos ken pääsee hyvän sanakirjan ääreen, tarkemmat tiedot thrustlecockista olisivat tarpeen.

No ei oo sanakirjatietoa vaan pikemmin lintutietoa. Löysin kyllä tuon thrustlecock-sanan netistä runoihin liittyen. Vaan en suoraa käännöstä ja selitystä. Näin turvaudun lintutietoon ja tuumin pitäväni tätä laulurastaan koiraana (Turdus philomelos, ♂ )joka keväisin kiikkuu usein puun latvassa hoilaamassa, vaikka naaraan löydettyään (vai onko se toisinpäin) siirtyykin ruokailemaan muiden rastaiden tavoin maahan. Varmasti takatalvi saa linnun hieman apealle tuulelle.

Sen sijaan, thistlecock (ohdakekukko) sanasta löysin vanhan 1800-luvun lintukirjaviittauksen, kyseessä lienee, ei rastas, vaan sirkkulaji, harmaasirkku (Emberiza miliaria), nykyisin englanniksi "corn bunting". Tämä on paikkalintu Keski-Euroopassa ja Britanniassa, ja on siis talvetkin kotiseudullaan. Suomessa harvoin nähty otus. Laulaa myös näkyvällä paikalla.
 
  • Like
Reaktiot: Tik
Muutamia päiviä on vaivannut ajatus Ereborin rastaasta. Mikä rastas se tarkalleen ottaen olikaan? Kotipihalla kun näkyy mustarastaita ja räkättirastaita. Piti tulla kaivelemaan tätä vanhaa lintukeskustelua ja löytyihän täältä pohdintaa.

Telimektar sanoi:
Ennen korppeja Thorinin joukkoa auttaa rastas, jonka lajin määritystä joku voi ehkä yrittää
an enormous thrush, nearly coal black, its pale yellow breast freckled with dark spots.

("The Annotated Hobbit", 264; "On the Doorstep")

Ja sitten tämä:

Laichalaf sanoi:
Sepelrastas sopinee paremmin mielikuvaksi laakson rastaasta https://fi.m.wikipedia.org/wiki/Sepelrastas. Norjassa noita ainakin vuorilaaksoissa ja vuorilla elelee, joitakin Suomessakin Lapissa.

Ennen tuntomerkkien kaivamista olisin heittänyt äkkiä hatusta kulorastaan, kun mielikuva Smaugin tulen kärventämästä ja kulottuneesta maasta voisi houkutella kulorastasta? Mutta tumman päävärinsä vuoksi taitaa tuo sepelrastas osua oikeaan.
 
Tällä viikolla olen miettinyt et onko hobittien nimissä muita lintuja kuin Tikli Kolonala, joka oikeastaan pitäisi olla Punarinta.

Tarkoitan, että hobittien nimistä löytyy aika hyvin englantilainen puutarha siirtomaista saatuine vaikutuksineen. Mutta Tolkien ei tainnut olla samanlainen lintubongari kuin botanisti, vaikka varmasti myös siivekkäitä tarkkaili puutarhanhoidon lisäksi.
 
Ylös