Mikä biisi? (Lue ensimmäinen viesti ensin)

Noh, ei sentään mennyt nimikään aivan metsään, vähän olin epävarma oliko kappale lainkaan tuonsorttisella nimellä vai jollakin aivan muulla.

Pahasti mielikuvituksettomana yksilönä esitän (melko mielikuvituksellisen) katkelman, jota olen Googlen mukaan kysellyt aiemminkin, kymmenkunta vuotta sitten.

"Isoäidin äitien aikoihin, täti Louise kertoi niin,
oli tapana että lapsille neuloja syötettiin:
se on terveellistä ja maittavaa, sen tietää jokainen,
sillä kirkkaat silmät siitä saa ja vahvan sydämen."
 
Halti todellakin nukkuu, kun käy lukemassa notifikaatioitaan vasta melkein kuukauden myöhässä. Vaan eipä tämän topiikin kaappaus ole näköjään muitakaan juuri innostanut. Arvuuttelemani kappale oli eräältä Suomen parhaista euroviisuedustajista, folkyhtye Pihasoittajilta. Arvuutellun kappaleen nimi kuvaa sen sisältöä hyvin: "Absurdi balladi". Valitettavasti ei taida löytyä Youtubesta, mutta Spotifysta voi kuunnella: spotify:track:0Q43cvxcrfJInvSidp1FFj

Kuten Pagba edellä totesi, jatkaa saa kuka haluaa.
 
Miksei kukaan piittaa
ja auta heikompaa?
Yksin maailmassa
on niin paha matkustaa.
 
...Lompakko on tyhjä
ja sydän tuskaa täys...

...niin pilvet taivaan peittää
ja itkee avaruus...
 
Josko on niin tuttu, ettei kukaan viitsiydy? Täydennetään (kappale siis loppuu näin):

Lompakko on tyhjä ja sydän tuskaa täys.
Seison asemalla ja junaa odotan.
Niin pilvet taivaan peittää ja itkee avaruus.
Pitkät kiskot kimmeltää ja kaikki unohtuu.
Jodle leidle lidle ledle lei lei lei lei.
 
Ei ole Juice, rautatieasemaa ei paikallisteta. (Oikeasti se on jossakin Ameriikassa, kyseessä on nimittäin iankaikkisen vanha Jimmie Rodgersin kappale, jonka ovat esittäneet niin Jerry Lee Lewis, Johnny Cash kuin Merle Haggardkin. Suomiversion tekijä ja esittäjä toki laulaa paremmin kuin Merle, mutta ei ole ollenkaan samannäköinen, mikä luonnollisesti sulkee Froikkarit pois kisasta.

Näin se alkaa:

[kappaleen nimi] junaa odotan.
Pitkä matka kotiin, seison sateessa.
"Herra junanlähettäjä, mulla on kotiin ikävä."
"No, pistä kymppi pöytään, eikä tarvitse kävellä."
(jodlaus)​
"Mutta mulla ei oo rahaa edes tupakkaan."
"No, painu pummi helvettiin." Se veti oven kii.
Miksei kukaan piittaa ja auta heikompaa?
Yksin maailmassa on niin paha matkustaa.
(jodlaus)​
Lompakko on tyhjä...

Siinä olivatkin kaikki sanat. Seuraavaksi pastetan YouTube-videon Merle Haggardista runtelemassa kappaletta, ellette arvaa.

Kello käy. Tik tak.
 
Hyvä on, itsepähän tätä pyysitte: Merle Haggard, Waiting For a Train. Olisin toki voinut ottaa hänen tilalleen Johnny Cashin, mutta ilkeä kun olen, jaan tämän. Etsin siis erään suomalaisen huippuartistin kappaleesta tekemää käännöstä, jonka nimi tulee esiin heti alussa. Eletään 1970-luvun loppua. Albumi, johon kappale kuuluu, on suomipopin huippusaavutuksia, yksi parhaista parhaita. Siksi näin sinnikkäästi kyselen.

 
Ei saa pilkata. Tai, no, saa kyllä. Mikä ettei? Sananvapaus... Antaa ruoskan viuhua. Viuh viuh.

Mutta luovutan joka tapauksessa ja annan Pagballe vuoron mainiosta arvauksesta. Danny on kuin Kanada. Aina kelpaa. Toisaalta, Lehtokuusaman vastaus on henkisesti huomattavan paljon lähempänä totuutta, joten jos hän ehtii ennen Pagbaa, vassokuu. Tai sitten, sanotaan näin, arvausvuoro menköön sille, joka edes kerran elämässään on kuunnellut Tuomari Nurmion ja Köyhien ystävien alpumia Kohdusta hautaan (1979) tai muistaa joskus kuulleensa edes yhden sen kappaleista, jotka ovat nämä:

A-puoli:
  1. Kurjuuden kuningas – 2.57
  2. Hän on täällä tänään – 1.42
  3. Likainen tusina – 1.34
  4. Makasiinin luona (- Waiting for a Train -) – 2.59 (säv. ja alkup.san. Rodgers, kään. Nurmio)
  5. Valo yössä twist – 1.42
  6. Oi mutsi mutsi – 3.24 (san. trad.)
B-puoli
  1. Älä itke Iines – 1.47
  2. Aavaa preeriaa – 3.27
  3. Just siks (- Just Because -) – 2.10 (säv. ja alkup.san. B.Shelton/J.Shelton/Robin, kään. Nurmio)
  4. Kurja matkamies maan – 3.39 (säv. ja san. Nurmio-Malmivaara)
  5. Ankara – 2.54 (säv. Nurmio & Pulliainen)
  6. 7-Ender – 2.26 (säv. Pulliainen)
Ja sitten vielä arvuuttamani viisu. Se on niin kaunis! Kuunnelkaa ja itkekää myötä!

 
Last edited:
Ilmankos kuulosti jo varhaisessa vaiheessa jotenkin tutulta, sillä isä kuunteli Nurmiota paljon, kun olin lapsi.

... kunpa silloin olisi pakkasta mä pidän paljon enemmän talvesta
... kunpa olisin ehtinyt rakastua
 
Aivan oikein. Ellinoorakin on tätä coveroinut konsertissa hiljan Hesarin artikkelin mukaan.
Vuoro Gretchenille.
 
Jee! Olisi varmaan kiinnostava cover, mahtaisikohan löytyä jostain.


Se puhuu jostain pojasta
Joka ilman vaatteita
Seisoi talon katolla
Ja uskoi että zeppeliini pelastaa
 
Tuttu kappale, mutta ongelma on se, etten havannoi kappaleiden nimiä tai esittäjiä kovinkaan usein. Olisiko tämän nimi Laura Palmer? Esittäjänä on varmaan Kerkko Koskisen kollektiivi.
 
Mustaa sinisempi taivas,
sinistä mustempi maa.
Näkisin jotakin,
mutta kun silmiä auki en saa.

Ps. Miksi tämä on musahuoneessa, vaikka käännösiskelmistä visaillaan tavallisessa pöydässä?
 
Vain silloin, kun
olet luona mun,
minä ihmisenä toteudun.
Saanhan levätä, levätä, levätä, levätä,
sylissäsi sun?
 
Ylös