Silmarillion - 14. Beleriandista ja sen valtakunnista

Tik

Konnavahti
Vastuuhenkilö
Konnavahti
Ensin toivotamme hyvää 50-vuotispäivää Billy Boydille, joka on syntynyt Glasgow'ssa 28.8.1968!

Poliittis-maantieteellinen katsaus Beleriandiin on vallan paikallaan tässä vaiheessa tarinaa, kun Keski-Maassa on syntynyt kuhinaa noldorin saavuttua ja levittäydyttyä joka puolelle.

Neljästoista luku ei ole varsinaisesti mikään Christopher Tolkienin tarkoitusta varten leikkaama ja liimaama katsaus, vaan perustuu ihka oikeaan Quenta Silmarillionin lukuun tästä aiheesta. Siitä huolimatta keltaiset fiskarsit ja erikiipperi ovat ahkerasti viuhuneet ja lortsuneet Christopherin ja Guy Gavriel Kayn käsissä, kun he ovat paikkailleet, muunnelleet ja osin sensuroineetkin Ronald-herran kirjoituksia. Jossakin vaiheessa, kunhan (ja jos!) ehdin, saatan esittää tässä ketjussa Arda Reconstructed -teoksesta lukemani päätähuimaavan esimerkin jonkin kappaleen kokoonpanosta: vaikka pääpiirteittäin seurataan isä-Tolkienia, muutoksia on yksityiskohdissa paljon.

Käsissämme on siis systemaattinen kuvaus Beleriandista, maan ja veden muodoista sekä valtakunnista, ja tällaisista asioista pitävät (etten minäkin?) ovat aina ahmineet lukua tyytyväinen hymy huulillaan: sodat, petokset ja kuolemantapaukset jäävät hetkeksi taka-alalle, ja edessä avautuu laaja maisema suurine jokineen, laajoine metsineen, lumihuippuisine vuorineen ja kaiken reunalla kohisee Meri. Kontuwikin lukua käsittelevässä artikkelissa on yhteenveto käsitellyistä alueista, jos joku haluaa sellaisen lukea. Kerron tässä keskustelun pohjaksi vain omia vaikutelmiani sekä esitän lukiessani mieleen juolahtaneita kysymyksiä. Tekstikriittinen puoli jääköön vielä hautumaan, arvatkaa vain, mitä Christopher ja Guy ovat jättäneet pois luvun pohjana olleesta tekstistä. Sanonpahan vain sen, että yksi poisjätöistä on alaviite, jossa Ælfwine, Quenta Silmarillionin alkuperäisen kehyskertomuksen päähenkilö, kertoo tekstin perustuvan lähinnä erään Torhir Ifantin teokseen Dorgannas Iaur ("selonteko maiden vanhoista muodoista"), jota säilytettiin Tol Eressëalla, minkä vuoksi se päätyi Ælfwinen kertomukseen. Mutta koska kehyskertomus on häivytetty painetusta Silmarillionista, maininta täytyi tietysti jättää pois, kun nykyajan Ælfwinet, Christopher ja Guy, tekstiä toimittivat.

Ennen lukuun ryhtymistä on vielä hyvä huomauttaa, että Silmarillionin kartoista se pienempi, Noldorin ja sindarin valtakunnat, kuuluu nimenomaan tähän lukuun. Alkuteoksessa se on aina ollut tekstin lomassa, kuvitetussa suomennoksessakin se on päässyt paikalleen, vaikka vuoden 1979 laitoksessa joutuikin liitekartan takapuolelle.

Mutta nyt viimein vaikutelmiin ja kysymyksiin:

1. Rautavuoret, Utumno, Angband, Thangorodrim: Välittömästi aloitetaan aiheilla, joita karttojen ystävät turhaan etsivät painetun Silmarillionin kartasta. Tämä minua suunnattomasti harmitti aina siihen asti, kun sain David Dayn Tolkienin maailman käsiini ja näin viimein, minne Tolkien ne sijoitti. The History of Middle-earthissa julkaistu alkuperäinen kartta (tai siis sen useat versiot) viimein rauhoittivat mieleni kokonaan. En vieläkään ymmärrä, miksi Rautavuoret oli jätettävä pois painetusta Silmarillionista. Ehkä se oli vain tilakysymys.

2. Kaiken kaikkiaan tätä lukua olisi mahdotonta tai ainakin hyvin tuskaisaa lukea ilman sitä isoa liitekarttaa. Tai tuskin siitä voisi kovasti nauttia ilman sitä, kun paikannimet viuhuvat ohi. Tai ehkä sittenkin, Tolkien liittää kuvaukseensa maan muodoista eläviä yksityiskohtia, kosteita tuulia, lintuja, ruohoa, hevosia, hevosten sukuperän, ratsastajia, välillä myös sotaleirejä ja armeijoja.

3. "Nevrast kuului pikemminkin Beleriandiin kuin Hithlumiin" -- tätä minä olen aina epäröiden pohtinut: välillä tuntuu siltä, että kaikki se mitä kartassa näkyy, on Beleriandia, siis kaikki maat Ered Luinilta länteen, mutta tekstissä näkyy aina silloin tällöin viittauksia, joiden mukaan Nevrast, Hithlum, Ard-galen, Dorthonion, ehkä jopa Ossiriandkin, eivät itse asiassa ole Beleriandin osia vaan sen naapureita. Liekö niin, että käsite oli hieman häilyvä? Joka tapauksessa myöhemmin tässä luvussa sanotaan: "Beleriandin suuri ja kaunis maa levittäytyi lauluissa ylistetyn Sirionjoen molemmin puolin"

4. Täytyy muistaa, että Turgonin kansa oli kaikkein eniten noldorin ja sindarin sekakansaa, ehkä jopa niin, että hänen väestään suurin osa oli sindarilaista alkuperää. Liekö sitten noldor säilynyt yläluokkana?

5. Miksi ihmeessä jotkut Finwën jälkeläisistä olivat toisten veljiensä vasalleja, kuten Angrod ja Aegnor Finrodin?

6. Kuvitetussa laitoksessa on muutamia korjauksia tekstiin (luvun nimen lisäksi): huomattavin lienee tämä: "[Narog] virtasi ennen yhtymistään Sirioniin nelisenkymmentä peninkulmaa Nan-tathrenissa, Raidanmaassa" (1979); "[Narog] virtasi nelisenkymmentä peninkulmaa ennen yhtymistään Sirioniin Nan-tathrenissa, Raidanmaassa" (2018). Eli tässä puhutaan Ivrinin (Narogin lähde) ja Sirionin yhtymäkohdan välimatkasta eikä Nan-tathrenin koosta.

7. Sivumennen mainitaan myös Morgothin palvelijioden vesikammo, joka periytyi myös Sauronin kätyreille. Saanemme kiittää tästä(kin) Ulmoa.

8. Nan Dungortheb ja Ered Gorgoroth muinaisine, esimuinaisine ja hieman myöhäisempine hirviöineen ja hämähäkkeineen on hieman erikoinen alue, pahuuden enklaavi haltiavaltakuntien keskellä. Mitään sille ei ilmeisesti voinut tehdä eikä kukaan yrittänyt. Mutta pahuus ja hirviöt eivät myöskään pyrkineet levittäytymään pesistään. Muistaakseni Nan Dungorthebissä asui myös muita otukseja kuin Ungoliantin jälkeläisiä. Ainakin siellä oli ollut jo ennen Ungoliantia hirviöhämähäkkejä, joiden ilkeys sai Ungoliantin geeneistä lisää potkua.

9. Miksi Dor Dínen oli äänetön maa? Mitä se tarkoitti? Oliko se tyhjä vai vaimensiko maa kaikki äänet? Eikö siellä uskaltanut äännellä jostakin pelottavasta syystä?

10. Talmalompolot on mielestäni yksi hauskimmista, oivaltavimmista ja kauneimmista Silmarillionin nimien suomennoksista. Rohkeasti luotu suomalainen nimi. Mikä on oma suosikkisi?

11. Sirionin putoukset, maanalaiset joet ja suot ovat merkillistä seutua, jonka toivon joskus saavan komean digitaalisen kuvauksen, kun Silmarillion viimein pääsee valkokankaalle. Näiden maiden kuvauksen voi lukea aina uudestaan ja saada mieleensä uusia hämmentäviä kuvia kohisevista vesistä.

12. "Maedhros asui tuolla kukkulalla suuren tappion jälkeen." Tässäkin on pahaenteinen viittaus tuleviin katastrofeihin; näitä aina välillä tekstiin tipautellaan muistuttamaan, että kohta lätty lätisee, liha tummuu ja kulmahampaat välähtelevät. Kohta pian tulee toinen etiäinen: "Siellä asuivat paluunsa jälkeen Beren ja Lúthien". Haa, tiedämme siis, että myöhemmin näistä kahdesta (joiden nimet, ainakin Lúthien on jo mainittu aiemminkin) kerrotaan lisää, ja että he menevät jonnekin ja vieläpä palaavat. Mistä lienee kysymys? Paras jatkaa lukemista...

13. "...ja vuoret sen [= Ossiriandin] takana saivat nimen Ered Lindon, sillä he [= noldor] näkivät ne ensi kerran Ossiriandista." Lindon tarkoittaa tässä siis 'laulua' ja viittaa laulaviin Ossiriandin viherhaltioihin. Tarkoittaako tämä siis sitä, että Keski-Maahan palanneet noldor eivät lainkaan muistaneet vuoria, joiden yli he olivat ammoisina aikoina ensi kerran saapuneet Beleriandiin. Tai eivät ainakaan muistaneet antaneensa niille mitään nimeä. Tai sitten he vain antoivat niille uuden nimen, koska viherhaltiat ja heidän laulunsa oli heille uutta ja sykähdyttävää. No, olihan niillä jo nimi "Sinivuoret", Ered Luin. Turha kysymys.

14. "Mutta noldorista kukaan ei mennyt Ered Lindonin yli niin kauan kuin heidän valtakuntansa pysyi." Tämä joskus haltioissa hämmästyttää: käytännössä ikuinen elämä, paljon maita ja mantuja nähtävänä, ilmeinen uteliaisuus mielenlaadussa mutta siitä huolimatta lähes kuusisataa aurinkovuotta ilman ainuttakaan tutkimusmatkaa itään -- mikä olisi voinut olla myös strategisesti tärkeää. Ehkä se johtuikin juuri kuolemattomuudesta: ei ollut mikään kiire, kun aikaa piti oleman rajattomasti. Ja olihan Beleriandissa ja lähihoodeilla yllin kyllin puuhaa örkki-invaasioiden ym. torjumisessa. Mutta ettei edes yksi hurjapäinen haltia-Polo lähtenyt. Olen ymmälläni kuin kettu Konnun metsässä.
 
5. Miksi ihmeessä jotkut Finwën jälkeläisistä olivat toisten veljiensä vasalleja, kuten Angrod ja Aegnor Finrodin?
Voinemme päätellä, että isän kuoltua (haltioille ennen näitä tapahtumia varsin outo tilanne) tai jäätyä suuren meren tuolle puolen hänen auktoriteettinsa siirtyi vanhimmalle pojalle, siis myös nuorempien veljien yli. Vertaa Maedhrosin asema veljiensä keskuudessa. Finarfinin jäätyä Amaniin Finrod oli hänen "huoneensa" päämies Keskimaassa. Tämä ei olisi mitenkään fantasiamaailmoihin rajoittuva tilanne, keskiajan Eurooppa oli epäilemättä täynnä hallitsijoiden vasalleina olleita nuorempia veljiä.

Ehkä tämäkin osaltaan selittää Turgonin piiloutumisen vuoristotukikohtaansa: hän ei isä-Fingolfinin odotettavissa olevan sankarikuoleman jälkeen halunnut jäädä Fingon-veljensä vasalliksi.
:p

Tarkoittaako tämä siis sitä, että Keski-Maahan palanneet noldor eivät lainkaan muistaneet vuoria, joiden yli he olivat ammoisina aikoina ensi kerran saapuneet Beleriandiin.

Ehkäpä ne ensimmäisten polvien haltiat, jotka olivat tehneet Suuren Matkan idästä Länteen, eivät enää lähteneet takaisin. Nuoremmat sukupolvet ovat usein tyytymättömämpiä. Sitä paitsi vuorien ylitys tuhansia vuosia aiemmalla vaelluksella idästä länteen oli tehty pimeässä. Tottakai vuoret näyttivät erilaiselta päivänvalossa.
 
Last edited:
Kohtaan 14 voinee vastata sillä että örkkejä löytyi varmasti yhtä lailla ellei enemmänkin Eriadorin puolelta, yksinäinen rauhaa etsivä haltia tuskin olisi halunnut lähteä sinne. Luulisin että koko Eriadorin pohjoisosa oli valjastettu Angbandin joukkojen pyörittämiseen. Viherhaltiatkin tulivat etelän suunnalta Ossiriandiin. Joku seikkailunhaluinen heidän joukostaan olisi kuitenkin tarvittu oppaaksi vaikkapa Khazad-Dumin reissulle. Toinen vastaus samaan aiheeseen on fanfiction, minusta on hienoa että tarusto on jätetty sen verran 'vajaaksi' että tilaa tällaisille suurten tarujen ulkopuolisille tarinoille on luoville kirjoittajille jätetty.

Sirionin putouksista saa hyvän kovan tason triviakysymyksen, montako kertaa koko Silmarillionissa käydään putouksilla? Itse en vastausta osaa suoraan sanoa, enkä lähde edes arvaamaan.
 
Last edited:
Sirionin putouksista saa hyvän kovan tason triviakysymyksen, montako kertaa koko Silmarillionissa käydään putouksilla?

Ei ole kirjaa käsien ulottuvilla, mutta muistaakseni kahdesti. Plus ne matkat joiden tarkkaa reittiä ei tiedetä, mutta putoukset olisivat todennäköisimmän matkareitin varrella, esim. Gondolinin pakolaisten.
 
Kontuwikin artikkeli Sirionin putoukset tietää seuraavaa:
  1. Lähdettyään Menegrothista hakemaan Silmarilia Beren nousi Sirionin putousten yläpuolisille kukkuloille poistuttuaan Doriathista (Silm. 19, Beren ja Lúthien, s. 209 / 165).
  2. Kun Húrin tuli Doriathiin kääpiökäädyt mukanaan, haltiat ottivat hänet kiinni Talmalompoloilla Sirionin putousten yläpuolella (Silm. 22, Doriathin tuho, s. 291 / 236).
  3. Tämän lisäksi putoukset mainitaan nimeltä vain puheena olevassa 14. luvussa (Silm. 14, Beleriandista ja sen valtakunnista, s. 149-150 / 116) ja luonnollisesti Beleriandin ja pohjoisten maiden kartassa.
Kuten näistä kohdista huomaa, ei Beren eikä Húrin käynyt varsinaisesti putouksilla, vaikka saattoivat hyvinkin ne nähdä ja kuulla. Mikä sitten riittää putouksilla käymiseen? Tarvitseeko sitä nyt välttämättä niin lähelle mennä, että kastuu?
 
Kuten näistä kohdista huomaa, ei Beren eikä Húrin käynyt varsinaisesti putouksilla

Tolkien ei näyttäisi täysin noudattavan David Eddingsin myöhemmin suosittelemaa menetelmää piirtää ensin fantasiamaailman kartta ja kuljettaa sitten romaanin henkilöt kartassa kuvattujen maiden halki.
:?
 
Huomioden numerointi onkin näppärää, niihin on helppo viitata lainaamatta kyseistä tekstin pätkää.

3. Iso kartta on ainakin nimetty Beleriandin ja pohjoisten maiden kartaksi. Kartan teksteissä on myös runsaasti erilaisia tyylejä. Näiden kokojen perusteella, tarkemmin faktoja selvittelemättä, voisi arvioida Hithlumin, Anfauglithin (vai onko tämä kenties hieman pienemmällä), Lothlannin ja Beleriandit niin sanotusti saman luokituksen paikoiksi ja muut, pienemmän fontin paikat näihin kuuluviksi osiksi. Tämä päättely on tosin varsin aukollinen, koska heti esimerkiksi pienemmästä kartasta löytyy tämän suhteen useampiakin eroavaisuuksia. :D Jotkut paikat myös ovat sen verran pieniä, että suurempi fontti ei oikein mahtuisi niihin.

10. Henkilökohtainen suosikkini on Nevrast, Tämänpuoleinen Ranta. Harmi, ettei Haerast, Kaukaranta, tarkoita Tuonpuoleista Rantaa. Turkulaisten haltialliset sukujuuret jäävät siis aavistuksen epävarmoiksi.

Toinen huomio paikannimistä; Nivrim, Länsikaira, sijaitsi Teigilinin ja Sirionin yhtymäkohdan ja Talmalompoloiden välillä. Myöhemmin samanniminen paikka sijatsi myös Eriadorin länsiosassa, Kaukavaaroilta Tornikukkuloilta ulottuva alue. (kontuwiki) Näillä ei liene ollut yhteyttä? On kuitenkin hauska realistinen yksityiskohta
että eri paikkoja on nimetty samoin, se on kuitenkin nykypaikkojenkin nimien kanssa melko yleistä. En muista huomanneeni tälläistä missään muissa keksityissä maailmoissa.
 
Nyt tämän lukeminen ilman karttaa (jota ei siis pokkarissa ole) on ihan kiinnostavaa, kun yrittää mielessään yhdistää paikkoja kartalle, jonka hahmon kuitenkin muistaa hyvin. Olisi kiinnostavaa panna joku, joka ei koskaan ole kirjaa lukenut, piirtämään kartta tämän perusteella.

Lukeeko uudessa laitoksessa "etelään tämä maan poimu näytti pitkänpitkältä kukkulajonolta joka alkoi Eglarestista Narogin tuolta puolen ja ulottui lännessä Amon Erebiin"? Seuraavalla sivullahan kerrotaan selvästi tänän yksinäisen vaaran sijaitsevan idässä.
 
Lukeeko uudessa laitoksessa "etelään tämä maan poimu näytti pitkänpitkältä kukkulajonolta joka alkoi Eglarestista Narogin tuolta puolen ja ulottui lännessä Amon Erebiin"? Seuraavalla sivullahan kerrotaan selvästi tänän yksinäisen vaaran sijaitsevan idässä.

Kyllä lukee, tätä virhettä ei nähtävästi ole korjattu uudessa laitoksessa. Alkuperäisessä tekstissähän sanotaan "appeared as an endless chain of hills running from Eglarest beyond Narog in the west to Amon Ereb in the east", eli kyseessä on suomentajan virhe.
 
Itse pidän tässä luvussa juuri siitä, että siinä kuvataan monta paikkaa niin hienosti. Tosin täytyy myöntää, etten edelleenkään muista ihan kaikista niistä missä tai millaisia ne olivat, joten aina välillä lukiessa täytyy palata tähän tai ainakin karttaan.
8. Nan Dungortheb ja Ered Gorgoroth muinaisine, esimuinaisine ja hieman myöhäisempine hirviöineen ja hämähäkkeineen on hieman erikoinen alue, pahuuden enklaavi haltiavaltakuntien keskellä.
Myöhemmästä Keski-Maasta näitä "sulkeutuneita" pahoja alueita löytyy lisää, mutta ei ihan niin keskeisiltä paikoilta, ehkä koska Keski-Maa oli harvempaan asuttu: ainakin Hautakerot ja Kalmansuot, ja ehkä mukaan voisi laskea myös Synkmetsän (silloinkin kun Sauron ei ollut siellä), Kuolleiden kulkutien ja jopa Morian balrogin. Kaikkiin tuntuu liittyvän jokin muinainen paha tapahtuma tai sinne aikanaan päätynyt otus. Ehkä mukaan kuuluu myös Valinorin vieressä oleva Avathar, jossa tosin taisi olla "varjoisaa" jo ennen kuin Ungoliant saapui sinne, enkä ole varma oliko siellä Ungoliantin jälkeen mitään erityistä pahaa.
9. Miksi Dor Dínen oli äänetön maa?
Samaa itsekin ihmettelin. Varmaankin siihen liittyy tarina, jota meille ei ole kerrottu...
lähes kuusisataa aurinkovuotta ilman ainuttakaan tutkimusmatkaa itään
Tämän lisäksi Beleriandin etelälaidalla oleva suuri Taur-im-Duinath oli asumaton, ja sen eteläpuoliset maatkaan eivät tuntuneet ketään kiinnostavan. Luulisi, että se olisi hyvä suunta päästä vähän kauemmas Morgothista.

Mutta ehkä tätä jonkin verran selittää se, että noldor olivat tulleet koko Beleriandiin kostaakseen Morgothille, joten kovin kauas Angbandista meneminen tuntuisi kai tästä tavoitteesta luopumiselta. Ehkä noldor ajattelivat, että jos he menevät niin kauas niin he voisivat yhtä hyvin luovuttaa ja palata Länteen (jos pääsisivät).
Nivrim, Länsikaira, sijaitsi Teigilinin ja Sirionin yhtymäkohdan ja Talmalompoloiden välillä. Myöhemmin samanniminen paikka sijatsi myös Eriadorin länsiosassa, Kaukavaaroilta Tornikukkuloilta ulottuva alue. (kontuwiki) Näillä ei liene ollut yhteyttä? On kuitenkin hauska realistinen yksityiskohta
että eri paikkoja on nimetty samoin, se on kuitenkin nykypaikkojenkin nimien kanssa melko yleistä.
Näitähän löytyy Ardasta muitakin. Minas Tirith, vahtitorni, löytyy sekä Gondorista että Tol Sirionilta, ja quenyankielinen Tirion tarkoittaa myös samaa ('suuri vartiotorni' Silman hakemiston mukaan). Ja tietysti Lórien on Lännessä ja Keski-Maassa, vaikka jälkimmäisellä on toinenkin nimi Lothlórien. Onkohan joku tehnyt luettelon näistä toistuvista paikannimistä?

Muita kuin paikannimiä toistuu toki enemmänkin, mm. Denethor, Eärendur, Elemmíre (tähti ja haltia) jne. Ja toki Valkeita Puita löytyi monestakin kaupungista, mutta ehkäpä sitä ei lasketa vain nimen uudelleenkäyttämiseksi.
 
Tämän lisäksi Beleriandin etelälaidalla oleva suuri Taur-im-Duinath oli asumaton, ja sen eteläpuoliset maatkaan eivät tuntuneet ketään kiinnostavan. Luulisi, että se olisi hyvä suunta päästä vähän kauemmas Morgothista.

Tätä olen itsekin miettinyt. Mitä Taur-im-Duinathissa oli, kun juuri kukaan ei mennyt sinne? Oliko se samanlainen kuin Synkmetsä myöhemmin? Tauria olisi hyvin voinut käyttää Itä-Beleriandin hätäpakoreittinä Merelle örkki-invaasion yllättäessä, sillä se sijaitsi aivan Balarin lahden vieressä eivätkä örkit tuntuneet pitävän siitä yhtään sen enempää kuin muutkaan.
 
Dor Dínen

Kun oikein etsii, saattaa löytääkin. Verraton keino, tämä etsiminen nimittäin.

War of the Jewels paljastaa Maeglin-luvun eri käsikirjoitusversioiden ohella myös, että tuon luvun viimeisten versioiden (n. 1970) joukossa on myös muuta aineistoa, joka käsittelee etupäässä maantiedettä, matka-aikoja jne. Ja onpa tekstien joukossa myös maininta Dor Dínenistä. Teksti kertoo siis lähinnä välimatkoista ja ratsastusajoista Eölin kodista Iant Iaurille ynnä niin edespois, mutta myös tämän: "Beyond the Ford [of Aros] was an entirely uninhabited region between the mountains north [? read in the north, <CJRT:n huomautus>] Esgalduin and Aros and Doriath: not even birds came there. It was thus called Dor Dhínen the 'Silent Land'.

Huomattavaa on myös kirjoitusasu Dhínen, mutta Tolkienin kartassa (WJ, s. 183 D10) ja itse luvun 14 tekstissä (ks. WJ, s. 194) ja niin ollen myös painetussa Silmarillionissa (Silm. 14, s. 148/115) on kirjoitusasu Dínen.

Koska painetussa Silmarillionissa Dor Dínen mainitaan vain tuon yhden kerran tässä 14. luvussa, täytyy olettaa, että hakemiston (Silm., hakemisto, s. 399/338) selitys "jossa ei asunut ketään eikä mitään" on todennäköisesti peräisin yllä siteeratusta Maeglin-tekstistä ja siis Christopherin referaatti siitä.
 
1. Rautavuoret, Utumno, Angband, Thangorodrim: Välittömästi aloitetaan aiheilla, joita karttojen ystävät turhaan etsivät painetun Silmarillionin kartasta. Tämä minua suunnattomasti harmitti aina siihen asti, kun sain David Dayn Tolkienin maailman käsiini ja näin viimein, minne Tolkien ne sijoitti. The History of Middle-earthissa julkaistu alkuperäinen kartta (tai siis sen useat versiot) viimein rauhoittivat mieleni kokonaan. En vieläkään ymmärrä, miksi Rautavuoret oli jätettävä pois painetusta Silmarillionista. Ehkä se oli vain tilakysymys.

2. Kaiken kaikkiaan tätä lukua olisi mahdotonta tai ainakin hyvin tuskaisaa lukea ilman sitä isoa liitekarttaa.
Näiden kohtien innoittamana oli pakko hommata kyseinen kirja. Jes! Nyt on selkeämpää.IMG-20240410-WA0004.jpeg
 
Onpas kansi kiiltävän ja ehjän näköinen. Muistaakseni minunkin kokoelmissani on yksi kappale »Tolkienin maailmaa» (ei käsillä nyt), mutta se on suhteellisen myöhään käytettynä ostettu, ja se näkyy.

Tuo nimi Rerir on ardalaisittain kyllä sensuuruista likvidaäänteistön riemumarssia, että oksat pois.
Aikanaan opin yhdessä sellaiset kielentutkimuksen käsitteet kuin assimilaatio ja dissimilaatio. Edellinen tuntui heti selvältä: on helpompi ääntää lunta kuin *lumta. Dissimilaatio sen sijaan tuntui kummalliselta, eikä sitä kunnolla selitetty.

Myöhemmin tajusin, että varmaan on ihan universaalisti helpompaa ääntää *Relir kuin Rerir. Olisikohan muutos tapahtunutkin, jos Beleriandin sindarin historia olisi muodostunut pitemmäksi?

Unkarissa on samantapainen muutos: sana polgár ’(kaupungin) asukas; porvari; kansalainen’ tulee tiettävästi keskiyläsaksan sanasta purgær.
 
Last edited:
Ylös