Lisää Boromirin matkasta! Kun nyt sain edes yhden TSH:n käsiini (vuoden 2007 nidotun kolmiosaisen) etsin siitä olennaiset kohdat.
Boromir sanoo Elrondin neuvonpidossa matkansa kestäneen 110 päivää: "Tällä synkällä hetkellä olen tullut Elrondin luo monien vaarallisten peninkulmien matkat tärkeässä asiassa; satakymmenen päivää olen matkannut aivan yksin." Tämä käynee todisteena siitä, ettei Boromir vaihtanut hevosta matkan varrella eikä edes yöpynyt kestikievareissa. Ei sen kummempaa
Mutta Saattueen hyvästellessä Galadrielia ja Celebornia Boromir palaa vielä matkaansa ja kertoo reittinsä: "Kun minut lähetettiin sananviejäksi, kuljin läpi Aukon, joka on Valkoisten [v]uorten liepeillä ja ylitin Rautkymin ja Harmaavirran päästäkseni Pohjolaan. Pitkä ja vaivalloinen matka. Neljäksisadaksi peninkulmaksi minä sen laskin, ja se kesti monta kuukautta, sillä menetin hevoseni Tharbadissa Harmaavirran kahluupaikalla."
Tässä vaiheessa täytyy siteerata sama kohta alkutekstistä: "When I was sent out as a messenger, I passed through the Gap by the skirts of the White Mountains, and crossed the Isen and the Greyflood into Northerland. A long and wearisome journey. Four hundred leagues I reckoned it, and it took me many months; for I lost my horse at Tharbad, at the fording of the Greyflood."
Huomannette ongelman. Alkutekstissä Boromirin arvio on
four hundred leagues, suomennoksessa
neljäksisadaksi peninkulmaksi. Mutta kuten tiedämme, suomennoksessa peninkulma vastaa engl. mittaa
league jaettuna
kahdella. Esim. tässä Konnun esittelyssä (prologi):
- ...Forty leagues it [= the Shire] stretched from the Far Downs to the Brandywine Bridge, and fifty from the northern moors to the marshes in the south.
- ...Kaukavaaroilta Rankkivuon sillalle oli matkaa kaksikymmentä peninkulmaa ja pohjoisen nummilta etelän soille kaksikymmentäviisi.
Jakolaskuun on ryhdyttävä, koska
league on kolme mailia ja kolme mailia on noin 4,83 kilometriä, eli melkein puoli peninkulmaa. Jos vielä uusimmassa TSH:n laitoksessa (joku voinee tarkastaa?) tämä kohta (siis luvun
Jäähyväiset Lórienille loppupuolella) on samoin (niin suomennoksessa kuin vuoden 2005 alkuteoksen laitoksessa), siinä on virhe. Pitäisi siis lukea "kahdeksisadaksi peninkulmaksi".
Summa summarum, britti-Boromirin arvio matkastaan on 1200 mailia eli 1930,8 kilometriä, suomennos-Boromirin arvion pitäisi olla 200 peninkulmaa eli 2000 kilometriä. eikä 4000 kilometriä kuten präntätty on. Mutta aiempiin laskelmiin (M.T.-Tharbad 800 mailia, Tharbad-R. 400 mailia) laveasti selostamallamme league-peninkulma-kysymyksillä ei ole vaikutusta, koska niissä on käytetty oikeita mittoja.