Lautturihaltiat nousevat laivaan.
Tähän kai taas sopisi sääntö, jonka mukaan yleisnimi ei ole yksikäsitteinen. Ehkäpä odotamme Mithlondia, Alqualondëa, Umbarin merirosvolaivoja jne. niille sopivissa kirjaimissa...laivat, jotka odottavat Harmaassa satamissa
Númenorista löytyy!Lindórië ainakin kuulostaa kivalta nimeltä, vaikka se ei mitään olisi...?
Puhuiko Tolkien itse koskaan lentävistä laivoista tai muista lentovälineistä?Muistan joskus lukeneeni keskustelua, jossa väitettiin, että Númenorin ihmiset olisivat rakentaneet toimivia lentohärveleitä. Lentäminen (vai miten tämä pitäisi muotoilla? Lentävät laivat?) Ardassa kuulostaa kuitenkin jo turhan absurdilta, ja se ymmärrettävästi ohitetaan mielellään.
Samoin, minusta se oli hyvä keksintö.kannatan Lamppujen hyväksymistä; tätä nimeä isolla alkukirjaimella ilman tekijätahoa käytetään useampaan otteeseen Silmarillionissa.
Se taitaa olla suomennettu yhteenkirjoitettuna Lähteenpiha, mutta tämähän vain korostaa sitä, että se on nimi.Lähteen Piha Minas Tirithistä
Onhan se, mutta Mandos taitaa jo kuunnella sitä laivassa nimellä Leithianin laulu... Luulisin, että Tolkien ei koskaan sanonut sitä Lúthienin lauluksi?Lúthienin laulu oli niin kaunis ja liikuttava, että Mandoskin taipui
Sopii ainakin minulle. Kiva että meitä on näin paljon! Sääntöjä tiukasti tulkiten tarvitsisimme kai tähänkin muutokseen ääniä puolelta lastaajista, varmaankin kaikista tähän mennessä lastanneista... Olisikohan se nyt sitten noin kahdeksan tai yhdeksän ääntä.Radikaali ehdotus jo tässä vaiheessa: meitä lastaajia on nyt niin paljon, että helpoillakin kirjaimilla 20 lastin vaatimus saattaa aiheuttaa vaikeuksia, mikä voi vähentää pelin nautittavuutta. Joten olisiko järkeä siinä, että ainakin kaikista lopuista 20 lastin kirjaimista leikattaisiin viisi pois?
Olen luullut, että Leithian kertoo Berenin ja Lúthienin tarinan kokonaisuudessaan, joten yritin erottaa tuon Lúthienin laulun omakseen. Voidaan kuitenkin hyvin jättää se, kun ei minulla mitään varmaa tietoa tunnu olevan eikä tuo edes vaikuttaisi pelin kulkuun. Eli onnittelut Olórinille joka lastasi laivansa nopeammin ja varmemminOnhan se, mutta Mandos taitaa jo kuunnella sitä laivassa nimellä Leithianin laulu... Luulisin, että Tolkien ei koskaan sanonut sitä Lúthienin lauluksi?
olisiko järkeä siinä, että ainakin kaikista lopuista 20 lastin kirjaimista leikattaisiin viisi pois?