Vohobitti
Murhoppeli
Kolme kumppanusta on Vohobitin suosikkilukuja, siinä on sellaista lähdön tunnelmaa, yksityiskohtaista luontokuvausta, Kävelylaulu sekä haltioita. Siis yksi täyteläisimmistä ja tapahtumarikkaimmista luvuista TSH:ssa.
Nopealla silmäilyllä suomennoksen versioiden välillä on hyvin vähän eroa (jos joku haluaa tehdä yksityiskohtaisempaa vertailua, olkaa hyvä).
Tämä on kuin jatkoa edelliselle luvulle, Frodo keskustelee Gandalfin kanssa tulevasta matkasta ja minne on mentävä. Tai siis Frodo kysyy, mutta Gandalf puhuu siitä, ettei hän kiellä Frodoa jättämästä osoitetta postiin. En ole koskaan ymmärtänyt tätä kohtaa.
Sitten mainitaan Muratti ja Vihreä lohikäärme, jossa juorutaan Repunpään myymisestä Säkinheimo-Reppuleille ja Frodon muutosta Krikkoloon.
Siirrytään Frodon (ja Bilbon) synttäreihin, juodaan viimeinen lasi Vanhaa viinitarhaa.
Lähdetään liikkeelle. Gandalf ei ole vieläkään saapunut, aamulla Merri ja Pulla ajavat vankkureilla Frodon viimeiset huonekalut kohti Krikkoloa. Seuraava kappale on yksi hienoimpia koko kirjassa: aurinko laskee ja valaisee Repunpään, Frodo käy jalottelemassa, kuulee Ukon keskustelevan jonkin jännän hyypiön kanssa. Scullin ja Hammondin companion-kirjan mukaan Frodon huuto Samille on sama kuin pubeissa sulkemisaikaan: Frodo oli tietoinen mitä Sami oli kellarissa tekemässä. Pakkaukset nostetaan selkään.
Matkan kuvausta, nousu Vihervaaroille. Muistaakseni suomennoksen kuusimetsä on alun perin fir, mikä viittaa Keski-Euroopassa ja Brittien saarilla lymyileviin kuusiin, ei täkäläisiin Norjan kuusiin tai edes Siperian kuusiin, jotka kummatkin ovat engl. spruce. Uudessa suomennoksia puiden käännöksiä on tarkistettu, on tehty useammin ero esim. tammen ja rautatammen välillä, mutta tässä ei. Ehkä eurooppalaiselle kuuselle ei ole hyvää suomennosta. Kettu ihmettelee nukkuvia hobitteja. Olisi ollut kiva, että tällaisia kevennyksiä olisi myöhemminkin tekstissä.
Onko seuraavassa kappaleessa ainoa viittaus rivien välistä koko Tolkienin tarustossa siihen, että myös Keski-Maan asukkailla on tarve käydä virtsaamassa ja ulostamassa? Tässäkin se tehdään hyvin hienovaraisesti, että lähdetään ihastelemaan aamua vähän niin kuin nurkantaakse.
Tie vain jatkuu jatkumistaan, kunnes Musta ratsastaja ilmestyy. Ilmestys on pelottava ja kohtaus onnistunut, mutta edelleen mietityttää mustien ratsastajien toiminta. Samaan aikaan kykenevät kuin aistimaan kilometrien päästä sormuksen, mutta sitten kuitenkin jo toistamiseen menevät parin metrin päästä ohitse. Mutta ehkä sellaista aaveiden elämä on.
Ratsastajan mentyä hobotit alkavat varovaisemmiksi, varsinkin Frodo kun oli näkevinään ratsastajan kääntyvän pois tieltä. Hobitit kulkevat nyt suojassa tien toiselta puolelta kuin minne ratsastaja ehkä meni. Sitten he innostuvat esittämään Kävelylaulun, mikä on parhautta. Kuten toisaalla tuli jo huomautettua, on oratuomet vaihtuneet pähkinäpensaiksi uudessa käännöksessä.
Laulu loppuu lyhyeen kun kavioiden kopse kuuluu. Mutta haltiat pelastavat hobitit ja johdattavat nämä Metsähovin etelänpuoleiselle rinteelle, missä alkavat juhlat. Tarjolla on erittäin hienoa vehnäleipää (tai jotain sen tapaista), metsämarjoilta maistuvia hedelmiä sekä kirkasta nestettä, ehkä simaa tai siideriä, veikkaa Vohobitti. Proteiininlähde puuttuu! Bombadilin luona on sentään smetanaa tai ranskankermaa vehnäisen ja hunajan lisäksi. Vohobtin mielestä viinin, patongin ja hedelmien omenanlohkojen kanssa pitäisi olla valkohometta. Se on tapani juhlistaa hobittipäivää ja Tolkien-viikkoa.
Scull ja Hammond kirjassaan huomauttavat, että Gildorin sukutaustaan ei palata myöhemmin, vaikka hän mainostaa olevansa Finrodin huoneesta. Silmarillionin mukaan Finrodilla ei ollut jälkeläisiä, eli joko hän polveutui jostain kauempaa (mutta miksi sitten olisi Finrodin huonetta) tai olisi kuulunut palvelusväkeen. Mutta palvelusväkeen kuuluvat tyyppi johtamassa kokonaista joukkuetta (vai ryhmää) suurhaltioita? Niin ikään Scull ja Hammond ehdottavat, ettei Gildor ja kumppanit olleet suinkaan Harmaista satamista, vaan Rivendellistä ja ainoastaan käyneet tornikukkuloilla katsoakseen palantirilla länteen. Tämäkin kuulostaa aika erikoiselta tulkinnalta. Olisiko haltioilla oikeus käyttää palantireja?
Törkeä tapaus tuo Gildor kun ei ottanut Frodoa mukaansa ja saattanut häntä Rivendeliin, vaan ainoastaan lähetti jotain mystisiä viestejä (miten?), joilla kerrotaan Frodon matkasta niille, joilla on kykyä ja halua auttaa tätä jne. Eikö hän ymmärtänyt Frodon tehtävää?
Nopealla silmäilyllä suomennoksen versioiden välillä on hyvin vähän eroa (jos joku haluaa tehdä yksityiskohtaisempaa vertailua, olkaa hyvä).
Tämä on kuin jatkoa edelliselle luvulle, Frodo keskustelee Gandalfin kanssa tulevasta matkasta ja minne on mentävä. Tai siis Frodo kysyy, mutta Gandalf puhuu siitä, ettei hän kiellä Frodoa jättämästä osoitetta postiin. En ole koskaan ymmärtänyt tätä kohtaa.
Sitten mainitaan Muratti ja Vihreä lohikäärme, jossa juorutaan Repunpään myymisestä Säkinheimo-Reppuleille ja Frodon muutosta Krikkoloon.
Siirrytään Frodon (ja Bilbon) synttäreihin, juodaan viimeinen lasi Vanhaa viinitarhaa.
Lähdetään liikkeelle. Gandalf ei ole vieläkään saapunut, aamulla Merri ja Pulla ajavat vankkureilla Frodon viimeiset huonekalut kohti Krikkoloa. Seuraava kappale on yksi hienoimpia koko kirjassa: aurinko laskee ja valaisee Repunpään, Frodo käy jalottelemassa, kuulee Ukon keskustelevan jonkin jännän hyypiön kanssa. Scullin ja Hammondin companion-kirjan mukaan Frodon huuto Samille on sama kuin pubeissa sulkemisaikaan: Frodo oli tietoinen mitä Sami oli kellarissa tekemässä. Pakkaukset nostetaan selkään.
Matkan kuvausta, nousu Vihervaaroille. Muistaakseni suomennoksen kuusimetsä on alun perin fir, mikä viittaa Keski-Euroopassa ja Brittien saarilla lymyileviin kuusiin, ei täkäläisiin Norjan kuusiin tai edes Siperian kuusiin, jotka kummatkin ovat engl. spruce. Uudessa suomennoksia puiden käännöksiä on tarkistettu, on tehty useammin ero esim. tammen ja rautatammen välillä, mutta tässä ei. Ehkä eurooppalaiselle kuuselle ei ole hyvää suomennosta. Kettu ihmettelee nukkuvia hobitteja. Olisi ollut kiva, että tällaisia kevennyksiä olisi myöhemminkin tekstissä.
Onko seuraavassa kappaleessa ainoa viittaus rivien välistä koko Tolkienin tarustossa siihen, että myös Keski-Maan asukkailla on tarve käydä virtsaamassa ja ulostamassa? Tässäkin se tehdään hyvin hienovaraisesti, että lähdetään ihastelemaan aamua vähän niin kuin nurkantaakse.
Tie vain jatkuu jatkumistaan, kunnes Musta ratsastaja ilmestyy. Ilmestys on pelottava ja kohtaus onnistunut, mutta edelleen mietityttää mustien ratsastajien toiminta. Samaan aikaan kykenevät kuin aistimaan kilometrien päästä sormuksen, mutta sitten kuitenkin jo toistamiseen menevät parin metrin päästä ohitse. Mutta ehkä sellaista aaveiden elämä on.
Ratsastajan mentyä hobotit alkavat varovaisemmiksi, varsinkin Frodo kun oli näkevinään ratsastajan kääntyvän pois tieltä. Hobitit kulkevat nyt suojassa tien toiselta puolelta kuin minne ratsastaja ehkä meni. Sitten he innostuvat esittämään Kävelylaulun, mikä on parhautta. Kuten toisaalla tuli jo huomautettua, on oratuomet vaihtuneet pähkinäpensaiksi uudessa käännöksessä.
Laulu loppuu lyhyeen kun kavioiden kopse kuuluu. Mutta haltiat pelastavat hobitit ja johdattavat nämä Metsähovin etelänpuoleiselle rinteelle, missä alkavat juhlat. Tarjolla on erittäin hienoa vehnäleipää (tai jotain sen tapaista), metsämarjoilta maistuvia hedelmiä sekä kirkasta nestettä, ehkä simaa tai siideriä, veikkaa Vohobitti. Proteiininlähde puuttuu! Bombadilin luona on sentään smetanaa tai ranskankermaa vehnäisen ja hunajan lisäksi. Vohobtin mielestä viinin, patongin ja hedelmien omenanlohkojen kanssa pitäisi olla valkohometta. Se on tapani juhlistaa hobittipäivää ja Tolkien-viikkoa.
Scull ja Hammond kirjassaan huomauttavat, että Gildorin sukutaustaan ei palata myöhemmin, vaikka hän mainostaa olevansa Finrodin huoneesta. Silmarillionin mukaan Finrodilla ei ollut jälkeläisiä, eli joko hän polveutui jostain kauempaa (mutta miksi sitten olisi Finrodin huonetta) tai olisi kuulunut palvelusväkeen. Mutta palvelusväkeen kuuluvat tyyppi johtamassa kokonaista joukkuetta (vai ryhmää) suurhaltioita? Niin ikään Scull ja Hammond ehdottavat, ettei Gildor ja kumppanit olleet suinkaan Harmaista satamista, vaan Rivendellistä ja ainoastaan käyneet tornikukkuloilla katsoakseen palantirilla länteen. Tämäkin kuulostaa aika erikoiselta tulkinnalta. Olisiko haltioilla oikeus käyttää palantireja?
Törkeä tapaus tuo Gildor kun ei ottanut Frodoa mukaansa ja saattanut häntä Rivendeliin, vaan ainoastaan lähetti jotain mystisiä viestejä (miten?), joilla kerrotaan Frodon matkasta niille, joilla on kykyä ja halua auttaa tätä jne. Eikö hän ymmärtänyt Frodon tehtävää?