Tunnettu arktinkielinen lause mára mesta an ni véla tye ento, ya rato nea on analysoitu sana sanalta Kontuwikin artikkelissa Arktin kieli H. Fauskangerin, A. Appleyardin ja C.F. Hostetterin TolkLang-viestien pohjalta; mukana on nähtävästi myös Kontuwikin omia tulkintoja.
Nythän on kuitenkin niin, että tämä ei ole ainoa tunnettu näyte arktin kielestä (vaikka ko. artikkelissa niin vielä lukee), vaan Napakontion marraskuussa 1929 Tolkienin pojille kirjoittaman kirjeen kuoren takaosassa on toinen: RAIQE! TELKVME KIRYANDON NOLO. Kiinnostavan (tai vaikean?) tästä lauseesta tekee se, että sille ei ole annettu käännöstä.
Tätä voisi varmaan analysoida myös saman oletuksen pohjalta kuin edellistä, eli että arkti on quenyan sukulaiskieli. Ja toisaalta, täytynee vielä varmistaa, että lause on tosiaan arktia eikä esimerkiksi qenyaa.
Kirjekuori ei ollut mukana vuoden 2004 suomennoksessa (uudessa suomennoksessa sivulla 57) eikä se ole varmaan ollut kovin kauan alkuteoksessakaan, mutta Tolkiendilin keskustelupalstalla siitä on keskusteltu lokakuusta 2018 lähtien (laitan mukaan linkin, mutta koska olen kiireinen kuin Joulupukki konsanaan, en ota selvää, millaisia teorioita ranskalaiset ovat esittäneet; enpä tiedä onko keskustelua käyty muualla):
Lopuksi vielä valokuva alkuperäisestä tekstistä:
Nythän on kuitenkin niin, että tämä ei ole ainoa tunnettu näyte arktin kielestä (vaikka ko. artikkelissa niin vielä lukee), vaan Napakontion marraskuussa 1929 Tolkienin pojille kirjoittaman kirjeen kuoren takaosassa on toinen: RAIQE! TELKVME KIRYANDON NOLO. Kiinnostavan (tai vaikean?) tästä lauseesta tekee se, että sille ei ole annettu käännöstä.
Tätä voisi varmaan analysoida myös saman oletuksen pohjalta kuin edellistä, eli että arkti on quenyan sukulaiskieli. Ja toisaalta, täytynee vielä varmistaa, että lause on tosiaan arktia eikä esimerkiksi qenyaa.
Kirjekuori ei ollut mukana vuoden 2004 suomennoksessa (uudessa suomennoksessa sivulla 57) eikä se ole varmaan ollut kovin kauan alkuteoksessakaan, mutta Tolkiendilin keskustelupalstalla siitä on keskusteltu lokakuusta 2018 lähtien (laitan mukaan linkin, mutta koska olen kiireinen kuin Joulupukki konsanaan, en ota selvää, millaisia teorioita ranskalaiset ovat esittäneet; enpä tiedä onko keskustelua käyty muualla):
Forum Tolkiendil - Les Lettres du Père Noël
Forum de Tolkiendil, communauté francophones des passionnés de J.R.R. Tolkien et son œuvre. Découvrez tout le travail de J.R.R. Tolkien et son Légendaire de la Terre du Milieu, le monde du Seigneur des Anneaux, du Hobbit et du Silmarillion
forum.tolkiendil.com
Lopuksi vielä valokuva alkuperäisestä tekstistä: