Kaupunkiketju

Kemiö
Edit: Paitsi että se onkin entinen kunta, nykyään osa Kemiönsaarta, säännöissä ilmeisesti kielletään semmoiset?
 
Säännöissä näyttää lukevan näin: "Pelivastaukseksi ei siis saa enää antaa esimerkiksi entisiä kaupunkeja ja kuntia, ....", joten Kemiön asemesta Kemiönsaari on kurantti vastaus. Jatkan siitä: Iowa City.
 
(Esitän kehitysehdotuksen: saisiko pelistä mielenkiintoisemman, jos jokainen myös kaupunkinsa ohessa kertoisi, mistä kaupungin nimen tuntee/tietää?)
 
Fantsuilijat tykkäisivät enemmän kuvitteellisten kaupunkien ketjusta. Silloin Ys jatkaisi Tikin viestiä.
 
Micco sanoi:
Joissakin tapauksissa kaupungilla voi olla eri nimi suomeksi, englanniksi sekä kyseisen alueen paikallisilla kielillä. Mikä näistä nimistä silloin hyväksytään vai kelpaako mikä tahansa? Saako lähdemateriaaleista luntata lisää nimiä vai onko ideana käyttää vain sellaisia kuntia, joiden nimen jo ennestään muistaa?



Jos muut eivät halua aloittaa, niin aloitetaan vaikkapa Burkina Fason pääkaupungilla Ouagadougou.

Tällöin hyväksytään suomen- tai englanninkielinen nimi.

Lähdemateriaalista lunttaaminen on ok ainakin minulle.


Jasdril sanoi:
(Esitän kehitysehdotuksen: saisiko pelistä mielenkiintoisemman, jos jokainen myös kaupunkinsa ohessa kertoisi, mistä kaupungin nimen tuntee/tietää?)

(Vastaus kehitysehdotukseen, hyvän kuuloinen ehdotus, kannatan.
Ja hyväksyn omasta puolestani.)

Pagba sanoi:
Fantsuilijat tykkäisivät enemmän kuvitteellisten kaupunkien ketjusta.

Mainittakoon tähän, että kuvitteelliset kaupungit ovat myös täysin sallittuja.


Olen hoitanut tämän pelin kipparointia luvattoman laiskasti, mutta hyvinhän tämä näkyy lähteneen käyntiin. :) Pim, tämä viesti ei ole tässä, vaikka näyttääkin olevan, peli voi siis jatkua tämän jälkeen.
 
Minusta Pagban esitys on erinomaisen hyvä - fantasiakaupungit kunniaan! Tavallisen maailman kaupungit ovat niin... tavallisia. Siispä: Alqualondë (se paikka jonka Fëanor berserkkilaumoineen pani matalaksi kapinansa jälkeen).

Tästä voi kopioida seuraavan kaupungin alkukirjaimen: Ë

P.S. Minulla ei vain ole aavistustakaan siitä, mihin maailmaan Pagban heittämä Ys kuuluu.
 
Tik sanoi:
Tästä voi kopioida seuraavan kaupungin alkukirjaimen: Ë
Tuo voitanee tulkita olevan ihan tavallinen E sillä nuo pisteetkertovat vain että E:n kuuluu kuulua lausuttaessa?
 
Ys oli myyttinen kaupunki Britannian rannikolla. Törmäsin myyttiin Jack Vancen Lyonesse-trilogiassa (joka sivumennen sanottuna on edelleen, kaikkien näiden vuosien jälkeen, Ereinionilla lainassa). Siinä Ys oli ikivanha kaupunki omituisine ihmisineen Lyonesse-saaren länsirannikolla.
 
Ylös