Suomen sukulaiskielet

douv

Kontulainen
Vastuuhenkilö
Päätinpä aloittaa ihan upouuden keskustelun armaista sukukielistä, niin lähemmistä kuin kauemmistakin.

Innoittajanani toimi isoäidiltäni saama karjalankielen alkeislukukirja, Armaš šana. Mummi näet innostui kovasti kun kuuli, että lähden Tveriin ensi keväänä ja hänelle tulivat heti mieleen tverinkarjalaiset, vaikka minä menenkin opiskelemaan paikallista enemmistökieltä. :p

Selailin aapista ja yllätyin huomatessani, miten paljon yksinkertaisesta karjalankielisestä tekstistä ymmärtää pelkästään suomen pohjalla - puhumattakaan kun venäjän alkeiden tuomasta ymmärryslisästä. Uskaltaisin sanoa ymmärrysasteen nousseen jopa korkeammalle kuin virossa.

Minä, joka aina olen kadehtinut keskieurooppalaisilta helppoa sukulaiskielten opiskelua, olen tavattoman ilahtunut löydettyäni tällaisen "helpon" opiskeltavan kielen ja samalla myös hiukan nolostunut, kun en ole aiemmin tajunnut.


Muita vastaavan valaistumisen kokeneita tai pidempään sukulaiskieliä harrastaneita?
 
Minä en ole jotenkin koskaan osannut pitää karjalankieltä muuna kuin suomen murteena. Mutta toisaalta en tiedä onko karjalankieli jotenkin eriasia kuin karjalanmurre (jota ainakin minä korvakuulolla suomena pidän (lähinnä joittenkin vanhojen evakkojen suusta karjalaa kuullut)).

Toisaalta minä en edes tiedä mikä oikeasti erottaa murteen kielestä...
 
Tajuntaa voi laajentaa sekin kun tajuaa että niitä sukulaiskieliä rajan tienoilla on useampiakin :) Vepsä ja inkeri ja lyydi ja mitä niitä nyt onkaan. Minun harrastamiseni kyllä rajoittuu aika pitkälle siihen että Santtu Karhun musiikki on ihan hyvää ja joku karjalankielinen kansanmusiikki. Ja olen tehnyt muutaman vuoden taittotöitä yhden pienen kielen vaalijoille, se on kielenä jo vähän kauempana suomesta, vaikka kirjoitettuna sitäkin ymmärtää jotenkin.

Isäni on vetänyt kursseja sukukielten pienkustantajille ja sitä kautta olen kuullut niitä puhuvien elämästä Venäjällä. Viimeksi hän on ollut vähän kauempana, Marissa ja siellä päin ja sitä kieltä ei taida ymmärtää kirjoitettuna yhtään.
 
naotos sanoi:
Minä en ole jotenkin koskaan osannut pitää karjalankieltä muuna kuin suomen murteena. Mutta toisaalta en tiedä onko karjalankieli jotenkin eriasia kuin karjalanmurre (jota ainakin minä korvakuulolla suomena pidän (lähinnä joittenkin vanhojen evakkojen suusta karjalaa kuullut)).

Minäkin pohdiskelin hetken murre-kieli-eroja, mutta kun karjalankielelle on kuitenkin ainakin yritetty luotu oma kirjakieli (en ole varma selvisikö kirjakieli Neuvostoliitosta), niin kyllä minä pidän sitä omana kielenään.

Heh, tarkistin Wikipediasta (http://fi.wikipedia.org/wiki/Karjalan_kieli), ja näköjään tein kannanotollani nyt politiikkaa.
Karjalan kieli-artikkeli sanoi:
Vielä 1950-luvulla karjalan kieli luokiteltiin usein suomen rajakarjalaismurteeksi. Kysymys siitä, onko karjala oma kielensä vai murre, on ollut pitkälti poliittinen.

Mari, vepsä, vatja, inkeri ja lyydi ja varmaan joku vielä, en muista, olivat mukana yläasteen äidinkielen kokeissa varmaan jokaisella. Minä olen siinä määrässä populisti, että kieli kiehtoo enemmän, jos on todennäköistä joskus tavata sitä äidinkielenään puhuva. Sankarillisempaa olisi kai haluta pelastaa kuolevia kieliä.
 
douv sanoi:
Mari, vepsä, vatja, inkeri ja lyydi ja varmaan joku vielä, en muista, olivat mukana yläasteen äidinkielen kokeissa varmaan jokaisella. Minä olen siinä määrässä populisti, että kieli kiehtoo enemmän, jos on todennäköistä joskus tavata sitä äidinkielenään puhuva. Sankarillisempaa olisi kai haluta pelastaa kuolevia kieliä.

Niin no, jos aiheesta koskaan on pidetty koetta (täällä tunnustautuu yksi, joka myöntää, ettei äidinkielen opettaja ole tästä kyseisestä aiheesta koskaan pitänyt koetta vaan päästiin ihan aineistotekstin kirjoittamisella siitäkin hommasta).

Sukukieliin kuulu muistaakseni myös permi ja hanti + mansi. Muistaakseni jotakin noista ymmärsi vielä jossakin määrin (mitä? En kyllä yhtään muista). Samojedikieletkin on kaukaisia sukulaisia kuten myös saamelaiskielet (huom. tein aineistotekstini samojedeistä, edelleen tallessa koneella :grin:) ja näistä kyllä voi jo sanoa, että ymmärrys on erittäin heikko ja suomen kieliopin osaaminenkaan ei valtavasti auta opiskelussa (kuten myös unkarin tapauksessa).
 
Ylös