KTK 2022-23 #6: 2.I. Númenorin saari

Telimektar

Fundamentalisti

Tälle kymmensivuiselle maantieteelliselle kuvaukselle ei anneta selvää tarinan sisäistä syntyhistoriaa, siis jotakuta kuviteltua kirjoittajaa. Sen sanotaan ”perustuvan” Gondorin kuninkaiden arkistoissa säilytettyihin kuvauksiin ja yksinkertaisiin karttoihin (The account…is derived from descriptions and simple maps…), mutta kokoajan ja kommentoijan näkökulma on mielestäni avoimesti nykyajan ihmisen.

Tekstin ulkoinen historia hahmottuu uuden ”The Nature of Middle-earth” -kokoelman avulla. Teksti näyttäisi olevan lyhennelmä NoME:n kappaleina 3. XI ja 3. XIII myöhemmin ilmestyneistä teksteistä.

Christopher Tolkien oli myös ehtinyt julkaista Keskeneräisten tarujen kirjasta poisjättämistään kohdista pienen, Númenorin asuttamishistoriaa täsmentävän lisäkappaleen ”The Peoples of Middle-earth” -kirjassa (144-145). Tämä kohta on myös ilmestynyt Tikin suomentamana keskustelualueellamme.

Kontuwiki huomauttaakin – jo ennen NoME:n ilmestymistä kirjoitetussa ”Númenorin saari” -artikkelissa – että KTK:n tekstissä ”kyseessä on lyhennelmä”. Keskeneräisten tarujen ensimmäinen suomenkielinen laitos ei tätä ”Númenorin saari” -lukua esiteltäessä täysin tarkasti vastaa alkukielistä laitosta.
Although descriptive rather than narrative, I have included selections from my father’s account of Númenor…
“Vaikka isäni kirjoittamat selostukset Númenorista eivät oikeastaan ole kertovaa ainesta, olen sisällyttänyt sellaisen tähän kirjaan…”[eli voi syntyä vaikutelma siitä että kyseessä on jokin isä-Tolkienin laatima kokonainen selostus]
(Minulla on vain ensimmäinen suomenkielinen laitos, onkohan tätä kohtaa mitenkään muutettu uudessa painoksessa?)

KTK:n esipuheessa Christopher Tolkien arvioi ”Númenorin saari” -tekstien olevan suurinpiirtein vuodelta 1965. NoME:ssa Carl Hostetter antaa vastaaville kappaleille saman ajoituksen, viitaten silloin samaan KTK:n esipuheen kohtaan. Hostetterilta näyttää jääneen huomaamatta Christopher Tolkienin myöhemmin esittämä – ja kontuwikin esiin kaivama – korjattu ajankohta, noin vuodelle 1960. (”PoME”, s. 163, viite 1).

Kyseessä on siis kuvaus Númenorin saarimantereen pinnanmuodoista, eri osista, näiden alueiden ilmastosta ja kasvillisuudesta, luonnonvaroista ja asukkaista. Saaren monien osien karuus, ja arvometallien puute koko saarella pistää silmään. Nämä piirteet ovat ehkä yllättäviä huomioiden että maa oli palkinto Morgothia vastaan taistelleille ihmisille. Ilmeisesti valar olivat jo oivaltaneet että liika rikkaus voisi turmella ihmiset. Minusta nuo Númenorin karummat alueet kyllä tuntuivatkin jotenkin houkuttelevan ja kodikkaan tuntuisilta, ainakin kuviteltuina matkakohteina.

Saaren nimistössä on joitakin (ainakin englanninkielellä) vitsikkäitä piirteitä. Kyseessä on ”tähden maa”, maa jonne löydettiin tähteä seuraten, ja joka osoittautuu kartalla viisisakaraisen tähden muotoiseksi. Viiden sakara-niemimaan nimet ovat (pohjoisesta myötäpäivään kiertäen) Forostar, Orrostar, Hyarrostar, Hyarnustar ja Andustar. Kontuwiki selittää tunnollisesti, että näissä quenyankielisissä nimissä näkyy paikannimissä käytetty johdin -sta sekä monikon tunnus -r. Esimerkiksi Andustar-nimen suora suomennos olisi siis ”Länsimaat” (englanninkielisessä laitoksessa Westlands), mutta ainakin ensimmäisessä suomenkielisessä laitoksessa on käytetty yksiköllisiä muotoja (”Länsimaa”). Onkohan tähän tullut muutosta?
 
Last edited:
Kontuwiki huomauttaakin – jo ennen NoME:n ilmestymistä kirjoitetussa ”Númenorin saari” -artikkelissa – että KTK:n tekstissä ”kyseessä on lyhennelmä”. Keskeneräisten tarujen suomennos ei tätä ”Númenorin saari” -lukua esiteltäessä täysin tarkasti vastaa alkukielistä laitosta.
Although descriptive rather than narrative, I have included selections from my father’s account of Númenor…
“Vaikka isäni kirjoittamat selostukset Númenorista eivät oikeastaan ole kertovaa ainesta, olen sisällyttänyt sellaisen tähän kirjaan…” (Minulla on siis vain ensimmäinen suomenkielinen laitos, onkohan tätä kohtaa mitenkään muutettu uudessa painoksessa?)

Kontuwikin artikkeli kaipaa ehdottomasti päivittämistä. Mutta mitä tulee kyseiseen kohtaan, sitä on muokattu enemmänkin uudessa laitoksessa (s. 20-21):

Vaikka isäni selostus Númenorista on ennemmin kuvailevaa kuin kertovaa tekstiä, olen sisällyttänyt tähän kirjaan otteita siitä, etenkin kun siinä käsitellään saaren luontoa ja maanmuodostusta, koska se selventää Aldarionin ja Erendisin tarinaa ja kuuluu luonnostaan sen yhteyteen. Tämä selostus oli varmasti olemassa vuonna 1965, mutta ei arvattavasti ollut silloin vanha.​

KTK:n ajoitus "varmasti olemassa vuonna 1965, mutta ei arvattavasti ollut silloin vanha" ei ole siis virheellinen vaan hieman (mutta ei kauhean paljon) epätarkka.

Númenorin star-niemimaat (juu, pääte on aika hauskasti saareen sopiva) ovat myös uudessa laitoksessa yksikössä: Länsimaa jne. Itse asiassa vuoden 1986 laitoksessa (s. 246) Erendisin nimi annetaan muodossa "Länsimaiden valtiatar" mutta uudessa laitoksessa (s. 211) se on johdonmukaisuuden vuoksi, näemmä, muutettu yksikköön "Länsimaan valtiatar". Vanhassakin laitoksessa on "Länsimaan valtiatar" kirjan sanastossa.
 
Ylös