Guest lectures by
Dr Clive Tolley
From Anglo-Saxon England to modern Finland: Linguistic, cultural and poetic challenges in translating Beowulf
Tuesday 12.10., 18:00-19:30, Rosetta 1 (Rosetta), University of Turku
Tolkien and the medieval romance
Thursday 14.10., 10-12, Pub 4 (Publicum), University of Turku
Clive Tolley has pursued doctoral and post-doctoral research in the universities of Oxford, Munich, London, Helsinki and Turku. After beginning his studies in classical language and literature, he has focused on the fields of Norse and Old English myth and literature, as well as Finno-Ugric (especially Finnish) language, myth and folklore. He has been working with Ursula Dronke on her edition of the Old Norse 'Poetic Edda', and his own edition of the Eddic poem 'Grottasongr' is in press. Currently, he runs his own business, Word and Page, offering academic editorial, typesetting and translation services.
Welcome!
Tervetuloa!
Shacklebolt sanoi:artikkeli Erusta Tolkienin tuotannossa, pohjana käytetty Petri Tikan gradua.
Shacklebolt sanoi:kristillisissä lehdissä on mielestäni ollut esillä lähinnä C. S. Lewis ilmiselvän kristillisyytensä kanssa, mutta nyt oli esitelty Tolkieniakin tältä kannalta
Telimektar sanoi:"Hobittielokuvien näyttelijät syyttävät elokuvien tuotantoyhtiötä tarpeettomien pätkätöiden teettämisestä."
Nerwende sanoi:Telimektar sanoi:"Hobittielokuvien näyttelijät syyttävät elokuvien tuotantoyhtiötä tarpeettomien pätkätöiden teettämisestä."
No johan nyt! Tuota ei voi enää edes kutsua käännöskukkaseksi, tuntuu että on tahallaan väärinymmärretty koko uutisointi aiheesta että saadaan huomiotaherättävä otsikko.
douv sanoi:Suomalaisessa nettineulelehdessä lapsen neulehupputakki (miten tuota vaatetta nyt nimittäisi?) saanut nimen Tolkienin maailmasta, vieläpä valoitetaan kuka hahmo oikein oli. Houkuttelisikohan tämä lisää neulojia lukemaan Tolkienia?
http://www.ullaneule.net/0308/ohjeet_melian.html
Shacklebolt sanoi:Samaisessa paikassa on myös Brego-sukat