Tom Bombadilin seikkailut, runo 2, Bombadil veneilee

Mietin sitäkin, voisiko korin näköinen juttu olla itse asiassa jonkinlainen metallilangasta tehty siivilä. Jos se siis ei liitykään siihen pystytankoon, jonka pää on hämäävästi sen keskellä. Ja mikä kehveli se tanko sitten siinä tapauksessa on.

Kuvan pienet koirat ovat myös mielenkiintoisia. Niitä on viisi, joten vaikkei kokoa ottaisi huomioon, kyseessä tuskin ovat valppaat vahtikoirat Tarra (nykyään ilmeisesti Yrmy), Pyry ja Susi. Lienevätkö rouva Magotin sylikoiria tai lasten lemmikkejä?
 
Minäkin kannattaisin tikkaita ja isoa tynnyriä näin niin kuin kuvaa ylen kauan tuojottaneena. Pyöreä esine on kieltämättä kinkkinen pala. Voisiko se olla viuhka, jolla on lietsottu takkaan sytytettyä tulta (vaikka onhan siinä jo käsipalkeetkin paikalla).

Etsiessäni (turhaan) kommentteja kuvaan löysin mielenkiintoisen keskustelun A Shortcut to Mushrooms -sivustolta. Siellä siis puhutaan Magotin ja Bombadilin yhteyksistä: Bombadil veneilee -runon Magot-osuuden pohjalta.


Mielenkiintoista oli erityisesti pohdinta, milloin Bombadil kävi Magotin luona - eli sijoittuiko käynti mahdollisesti juuri samaan iltaan (epätodennäköistä) tai vähän aiemmin kun Frodo & co. olivat Magotin vieraina (Tolkienhan sanoo kirjeessään Baynesille, että runo liittyy varjon pitenemiseen ja aikaan ennen Frodon lähtöä, vaikka kirjan esipuheessa sanotaan toisin, kuten yllä on jo todettu).

Ja jos Bombadil kävi kertomassa Magotille uutisia "pitkistä vartijoista kahlaamolla ja varjoista rajamailla", oliko hänen tarkoituksensa valmistaa Magotia siihen, että tämä auttaisi hobitteja, joiden tulosta hän oli syystä tai toisesta tietoinen. Bombadililla oli kerrottavanaan uutisia myös Briistä (jonne hän ohjasi hobitit myöhemmin), ellei hän sitten kuullut näitä uutisia Magotilta. Nähdäkseni runossa ei aivan tarkkaan sanota, kumpi kertoi mitäkin.

Muuten vielä tuo "rajamailla"; Scull ja Hammond ovat kommentaarissaan kirjoittaneet marches kursiivilla siteeratessaan kohtaa. Ja yllä linkitetyn keskustelun yhteydessä lainauksessa runosta siinä kohdin lukee "marshes". Onkohan tässäkin tehty korjaus tekstiin jossakin vaiheessa? Näyttää kuitenkin siltä, että Tolkien on aina tarkoittanut tähän viittauksen "rajaseutuun" eikä "soihin", sillä jo runon aiemmassa kehitysvaiheesssa siinä luki näin: ...rumours in whispering trees, shadows on the borders. (Ks. Adventures... 2014, s. 153).
 
Last edited:
Eteläntiellä eli Vihertiellä Etelänylängön kohdalla Andrathissa oli ktk:n s.476 mukaan jonkin aikaa Mustien Ratsastajien leiri Frodon lähdettyä liikkeelle. Tästä ei ole pitkälti Vanhan Metsän kaakkoiskulmaan. Sikäli 'rajaseutu' olisi parempi, mikäli runossa nyt edes Mustista Ratsastajista on kyse. Bombadil voisi pikemminkin kertoa uutisena tummajaisten? Mustainmaalaisten eli enedhwaithin väen liikehdinnästä, mitä oli tapahtunut jo pidempään kun Sharku järjesti kauppareittejään.

Hra Magot oli jo nähnyt yhden ratsastajan ennen Frodo&co saapumista.
 
Ylös