Constantine
Lintu, lentokone tjsp.
Harri Perälän kirjoittaman hyvän <a href="http://www.sci.fi/~alboin/tolkien/kielet/haltiakielet.htm">perustietopaketin</a> jälkeen voi ensin tutustua vaikkapa <a href="http://www.ellammath.de/start.htm">aitoihin materiaalinpätkiin lausuttuna</a> (selaa linkkiä alas) ja miettiä mm. kumpi kieli miellyttää äänteellisesti enemmän. Jos sijamuodot tosin kyllä kadottaneen sindarin kelttiläistyyliset ominaispiirteet, kuten <a href="http://kontu.merri.net/wiki/Sindar_-_jalo_kieli#Konsonanttimutaatiot">alkukonsonantin mutaatiot</a> vaikuttavat aluksi pelottavilta, voi olla parempi suuntautua ensin enemmän suomen lailla toimivaan quenyaan, joka muutenkin on lähempänä <a href="http://kontu.merri.net/wiki/Cuivi%C3%A9nen">Cuiviénen</a>in alkuhaltiakielen muotoja ja josta tunnetaan sattumalta aavistuksen verran enemmän materiaaliakin.
Opiskelun lomassa on hyvä kuitenkin pitää mielessä se tosiasia, että Tolkien ei oikeasti koskaan tähdännyt yhdenmukaiseen, standardisoituun ja "käyttökelpoiseen" kieleen, vaan hänen päämotiivinsa oli runollinen esteettisyys, ja tämä johti useisiin uudelleenmuokkauksiin vuosien saatossa huolimatta Tolkienin yrityksistä pitäytyä parhaansa mukaan julkaistuksi päätyneiden tekstinpalojen aikaansaamissa "säännöissä". Tämä pätee myös <a href="http://www.uib.no/People/hnohf/telerin.htm">telerinkielen</a> kohdalla, jonka myöhemmistä kehittelyvaiheista on nyttemmin saatu selville hieman <a href="http://www.geocities.com/romanrausch/Telerin/Telerin.htm">uutta tietoa</a>.
Quenyahan oli se kieli, jonka käytön Thingol kielsi Auringon Ensiajalla Beleriandissa saatuaan tietää sitä puhuvien <i>ñoldor</i>in hirmuteoista Meren toisella puolen (Silm. XV). Kolmannelle Ajalle tultaessa siitä oli tullut kaikkialla Keski-Maassa käytännössä lähinnä seremoniallinen kieli.
Opiskelun lomassa on hyvä kuitenkin pitää mielessä se tosiasia, että Tolkien ei oikeasti koskaan tähdännyt yhdenmukaiseen, standardisoituun ja "käyttökelpoiseen" kieleen, vaan hänen päämotiivinsa oli runollinen esteettisyys, ja tämä johti useisiin uudelleenmuokkauksiin vuosien saatossa huolimatta Tolkienin yrityksistä pitäytyä parhaansa mukaan julkaistuksi päätyneiden tekstinpalojen aikaansaamissa "säännöissä". Tämä pätee myös <a href="http://www.uib.no/People/hnohf/telerin.htm">telerinkielen</a> kohdalla, jonka myöhemmistä kehittelyvaiheista on nyttemmin saatu selville hieman <a href="http://www.geocities.com/romanrausch/Telerin/Telerin.htm">uutta tietoa</a>.
Quenyahan oli se kieli, jonka käytön Thingol kielsi Auringon Ensiajalla Beleriandissa saatuaan tietää sitä puhuvien <i>ñoldor</i>in hirmuteoista Meren toisella puolen (Silm. XV). Kolmannelle Ajalle tultaessa siitä oli tullut kaikkialla Keski-Maassa käytännössä lähinnä seremoniallinen kieli.