Yritä loruttaa kieleni solmuun :D

Tätä hoet n. 4 kertaa niin kieli on ainakin merimiessolmussa:

Red Lorry
Yellow lorry
Green lorry

Punainen rekka
Keltainen rekka
Vihreä rekka
 
Tindomeril sanoi:
Haltiasielu sanoi:
Tindomeril sanoi:
En tiedä tuleeko tässä kovin kieli solmuun, muttan on kiva pikku 'loru':
Kokko, kokoa kokoon koko kokko. Koko kokkoko? Koko kokko! Kokko kokosi koko kokon. Koko kokonko? Koko kokon.

Aivan selvää suomenkieltä. Se, joka ymmärtää tuon saa kymmeen pistettä ja papukaijamerkin.

njääh, njääh, ymmärsin sen ihan selkeästi. kiitos. *aploodeja*

se on muuten hauska.

Noh, se onkin paljon helpompi ymmärtää kirjoitettuna kuin suullisesti sanottuna, joten saat ne kymmenen pistettä, mutta papukaijamerrki jää sinulta saamatta. *njääh njääh itsellesi*

haluan se merkinkin, koska kaverini kertoi sen kerran minulle tätä ennen, ja ymmärsin sen ihan puheenakin, huonommin tosin. hei. nyt paljastin. tiesin sen ennestään, mutta tämä oli pidempi kuin se kaverin kertoma..
 
Jotain Kokkoa pyydetään kokoamaan koko kokko. Kokko kysyy: koko kokkoko? ja hänelle vastataan: koko kokko! ja niin Kokko kokosi koko kokon ja kertojalta kysytään: Koko kokonko? ja kertoja vastaa: Koko kokon.

No tuopa oli vaikeaa. :p
 
Jos rupeatte oikein kunnolla miettimään, niin kaikista sanoista menee kieli solmuun jos niitä sanoo monta kertaa peräkkäin. Esim. vaikka sana Florida on hyvä esimerkki. Tavallisilla sanoilla saa mielestäni parhaimmat solmut kieleensä! :) Tai ainakin lorutus menee sellaiseksi mutinaksi ettei kukaan saa mitään selvää...
 
Tässä yksi:

Keksijä Keksi keksi keksin
Keksittyään keksin hän keksi keksin keksityksi.

Ja toinen:

Ratsastajapatsaan katsastaja ratsasti katsastamaan ratsastajapatsaan katsastajaa.

On nuo aika helppoja sanoa, keksi-juttu on pikkuisen vaikeampi kuin katsastaja. :)
 
Sju sjösjuka sjuksköterskor seglade på skeppet Shanghai på den sjunde sjön..

Tuota me sitten ala-asteella yritettiin väkertää ja harmiteltiin kun opettaja oli parempi... (x (kumma juttu sinänsä :D)
 
C.J. sanoi:
Keksijä Keksi keksi keksin
Keksittyään keksin hän keksi keksin keksityksi.

Tuon muuten saa pidemmässäkin muodossa!
Keksin keksijä keksi keksin. Keksittyään keksin keksin keksijä keksi keksin keksityksi.
Että sillä tavalla.

Niin ja yrittäkääpäs sanoa "reilu litra" muutaman kerran putkeen. Minä en saa edes kolmea, jos kahtakaan. :lol:
 
Ilu sanoi:
Jos rupeatte oikein kunnolla miettimään, niin kaikista sanoista menee kieli solmuun jos niitä sanoo monta kertaa peräkkäin. Esim. vaikka sana Florida on hyvä esimerkki. Tavallisilla sanoilla saa mielestäni parhaimmat solmut kieleensä! :) Tai ainakin lorutus menee sellaiseksi mutinaksi ettei kukaan saa mitään selvää...

Parille kaverilleni tuottaa ongelmia juuri tuo sana: Florida. Heidän suussaan siitä muodostuu "Florira" joka kerta ja Kalifornia on "Kaliflornia" ja broilerista tulee aina "Boileri" tai "Broireri". Mutta hokekaapa "Panamankanava" siitä tulee helposti "Panamankavana" tai "Panamankamana" siis ainakin minun suussani... :oops: Ja sana joka tuottaa joskus minulle ja eräälle kaverilleni ongelmia on: "Musta ratsastaja" siitä muodostuu helposti "Musta rastastaja" tai "Mutsa rastastaja" tai jotain sellaista. :D
Olet oikeassa Ilu. Tavallisilla sanoilla kielen saa todella helposti solmuun. :)
 
Jatketaan siitä mihin edelliset jäi...

Kaikkein hauskimmat hoettavat ovat kaksitavuisia sanoja. Siis esim. kokeile sanalla tipu, niin hetken päästä hoet varmasti putiputiputi... :D

Sitten muuta hoettavaa: Mun mummoni muni mun mammani, mun mammani muni mun. Siitä vaan nopsasti kokeilemaan, menee varmasti sekaisin!
 
Mîredhel sanoi:
"Moses supposes
his toeses are roses
but Moses supposes
erroneously.
For nobody's toeses
are posies of rosies
as Moses supposes
his toeses to be."

Singin' in the rainissa tuo on näin:
Moses supposes his toeses are roses, but Moses supposes erroneously. Moses, he knowses his toeses aren't roses as Moses supposes his touses to be. ^^

Around the rocks the rugged rascal ran. Ihan helppoa :).

Ötökkä ötökän ötökkää, ötökkänä ötökäksi ötökässä, Ötökästä ötökkään, ötökällä ötökältä ötököille ötököittä ötökättä ötökin.
Helppo niin kauan kunnes tulee kolmas kierros..
 
Mummoni muni mun mammani on aika helppo, kun siinä on niin samanlaisia äänteitä joku sanassa.

Kokeilkaa näitä:

Kirkon peräpilari.

Sorsaperhe kaislikossa (sanon kokoajan "sorsaperse").

Luoja lumen loi.
Luoja lumenluojan loi.
Luojan luoma lumenluoja
Luojan luomaa lunta loi. (aika helppo, mutta hauskahko)
 
Huomasin vastikään, että lausahdus "Bush plus Bush" on vaikea hokea monta kertaa.
 
Tällaiset lorut ovat rasittavia, kun en osaa lausua niitä yhtään... :D

Varis istui keskellä keskioksaa. Kamalan vaikea olla sanomatta "keksioksa"...

Musta Ratsastaja muuttuu minunkin suussani aina Mustaksi Rastastajaksi! Ei hyvä.
 
Hei!! Mä tiiän yhen kivan lorun!!

Fuzzy Whazzy was a bear.

Fuzzy Whazzy had no hair.

Fuzzy Whazzy wasn't fuzzy.

Or was he?
 
Sanokaapa monta kertaa peräkkäin ja niin nopeasti kuin pystytte seuraava:
Kauralaari, ohralaari, vehnälaari

Se ken pystyy virheittä tekemään on hyvin selvästi artikuloiva hyypiö :lol:

...sanoo hän keltä meni monta pitkää päivää ennen kuin sai tuon oikein...
 
taas yks

täämösen kuulin serkultani "tuu kattoo kattoon kun kaveri tapettiin tapettiin" varmaan aika moni on kuullu tän mut tuli vaan mieleen ) [/i]
 
Senat menivät sakaisin!

Aiya sanoi:
Jatketaan siitä mihin edelliset jäi...

Kaikkein hauskimmat hoettavat ovat kaksitavuisia sanoja. Siis esim. kokeile sanalla tipu, niin hetken päästä hoet varmasti putiputiputi... :D

Sitten muuta hoettavaa: Mun mummoni muni mun mammani, mun mammani muni mun. Siitä vaan nopsasti kokeilemaan, menee varmasti sekaisin!

Tänne on kirjoitettu moni loruja sen semmoisia, mutta kun kirjoitatte niitä tänne niin voisitteko vastata niiden ohessa tällaiseen kysymykseen: Mitä mieltä olette loruista? :)
 
Kieli ei välttämättä mene solmuun mutta:
Kas vain sanoi kasvain ja kasvoi vain sillä vain kasvain voi kasvaa noin vain

Tindomeril sanoi:
Aivan selvää suomenkieltä. Se, joka ymmärtää tuon saa kymmeen pistettä ja papukaijamerkin.

samaa sarjaa...
Etsivät etsivät etsivät etsivät etsivät :lol: tuotti joillekin huomattavia vaikeuksia äidinkielen kurssilla...

näitä ruotsalaisia lisää..melkein sama kun se sjöman-juttu...
Sju sjuka sjuksköterskor sköter sjuka på sjukhus shanghai. (varmastikirjoitettukin väärin, sai sormetkin solmuun... :roll: )
 
Tässä on riittänyt itsellekin mietittävää joksikin aikaa:

The sick sixth Sheik's sixth sheep's sick.

Ja jotain tietysti japanistakin - tuttu varmasti ainakin animentuijottajille (lausutaan niin kuin kirjoitetaan):

Basu gasu bakuhatsu.

Ja kaikki loruthan ovat hirveän hauskoja ihmiselle, jolla menevät senat sakaisin ihan normaalissakin puheessa... :D Ei vaan, onhan näistä hyötyäkin: pakko miettiä, mitä sanoo, parantanee ääntämistä. Ainakin täällä paikkakunnan X yliopistolla käytetään loruja englannin ääntämisen opetuksessa. :shock:

Voi! Tietysti hyvää harjoitusta on myös tuon allekirjoitukseni toistelu...
 
Ylös