Pikkukysymyksiä, jotka eivät omaa topiikkiaan kaipaa

  • Keskustelun aloittaja Halfaery
  • Aloitettu
Haltiamieli sanoi:
Laitoinpa joutessani asiasta viestiä Kanelle (enkä sivumennen väittänyt huomanneeni seikkaa yksin :p), ja hän ehti jo vastaamaankin ja oli myös samoilla linjoilla: "I agree that the reference to Idril's mother being of the Vanyar is almost certainly a reference to Alairë, since Elenwë must be of the Noldor. Excellent catch. Should I get an opportunity to revise Arda Reconstructed for a future edition, I will certainly include that point."

Hyvä hyvä, oltiinpa siis oikeilla jäljillä vainutessamme Elenwëä koskevia kummallisuuksia. Näiden outojen pikkuvirheiden havaitseminen on vain monella tapaa hankalaa, ja vielä useammalla tapaa niiden korjaaminen on hankalaa (kukapa korjaisi kohdan Silmarillioniin? Yhteys Tolkienin perikuntaan?). Nojuu, olkoon miten on, kunhan saadaan oikeaa tietoa Kontuwikiin.
 
1. Keneltä Gandalf sai Hallavaharjan? 2. Minkä ikäinen Hallavaharja on? 3. Mitä Sauronille tapahtui Mordorin tuhon jälkeen? 4. Mitä kirjoja Tolkien on kirjoittanut?
Tuli melkoinen kysymystulva, mutta toivottavasti en aivan sekoittanut kontulaisten päitä.
 
Gandalf sai Hallavaharjan lahjaksi Theodenilta vapautettuaann tämän Sarumanin lumouksesta. Ihan alkuaan kuningas vihoissaan oli käskenyt Gandalfin ottaa joku hevosista ja poistua jolloin Gandalf oli julennut ottaa kuninkaan parhaan ratsun, mutta tätä en varsinaisesti vielä laske siksi hetkeksi kun Gandalf sai Hallavaharjan. Vaikka kyseistä hevostahan ei varsinaisesti voinut omistaa vaan hevonen kantoi ketä se itse tahtoi. Joku tarun hevosiin enemmän perehtynyt osaa varmaan kertoa ikää jos sellainen on jossain mainittu.
Mordorin tuholla tarkoittanet hetkeä kun sormus tuhottiin ja Sauron kutistui vaivaiseksi varjoksi josta ei enää ollut kenellekään sen suurempaa harmia ( vai oliko se näin?).
Tolkienin teoksista löytyy ainakin täältä.
 
Jaamar arvasi oikein; tarkoitin kuin tarkoitinkin Mordorin tuholla hetkeä jolloin sormus tuhottiin. Sauaron siis kutistui vain kurjaksi varjoksi. Se ei aivan selvinnyt minulle kirjasta, tai ehken vain tajunnut sitä...:p
 
Ja jos tarkennamme hieman tämän topikin ideaa niin tämä ei ole tietokilpailu vaan täällä voi kysyä itseään askarruttavia kysymyksiä aiheista joista kaipaa lisää tietoa. Kannattaa aina ennen keskusteluun vastaamista lukea ketjusta vähintään aloitusviesti ja muutama uusin viesti niin tietää mistä kyseisessä topikissa on kyse. Arvuuttelulle on olemassa ihan omat topikkinsa. Tervetuloa siis tänne kysymään sitten kun mieltäsi oikeasti askarruttaa joku asia Keski-Maassa tai Tolkienin tuotannossa. Mutta pidetään ne arvuuttelut tosiaan omissa topikeissaan ja jätetään tänne tilaa ihan asialliselle keskustelulle.
 
Tolkienin teoksista (ja julkaistuista teksteistä) vielä sen verta, että toki legendariumia koskevia tekstejä on julkaistu myös lehdissä (Vinyar Tengwar ja Parma Eldalambion, joiden numeroita voi tilata ainakin netin kautta). Tämän lisäksi tesktejä löytyy myös the History of Hobbitista (History of Middle-earthiä vastaava historian selvitys Hobittiin), The Monsters and the Critics and Other Essays (yksi essee käsittelee Tolkienin intoa luoda kieliä) ja emmepä saa unohtaa Tolkienin Kirjeitä, jossa on monia mielenkiintoisia tekstejä Keski-Maahan ja Ardaan yleensäkin liittyen.

Jaamar totesikin jo edellä tämän viestiketjun tarkoituksen, mutt ajattelin vielä tarkennella STS:n mainiota listaa (joka kyllä kaipaisi listan "legendariumiin" kuuluvista teoksista ja erillisistä teksteistä, vaikka itse sanonkin, semmoisen listan löytäminen on toodella vaikeaa täydellisenä. Tai siis jos uskomme täydellisyyteen? Uskommehan me?).
 
Mahtaako termiä High Folk of the West (tarkalleen näin) esiintyä muualla kuin Unfinished Talesissa, s. 29?

Nimittäin se on suomennettu "Lännen ylhäiset ja uljaat" (KTK s. 45), ja minä näkisin sen tilalla mieluummin "Lännen Korkea Kansa" - näkisittekö te? Ja onko se siis jossakin muualla käännetty niin? Tässähän tarkoitetaan nimenomaan Amanissa asuneita haltioita, High Elves.

Ja esimerkiksi high speech of the West on suomeksi "lännen korkea kieli", joten sen mukaan korjaisin suomennosta.
 
Kyllä tässä menen Tikin kannan taakse, suommenoksen poja kun näyttää tuossa valossa hiukan huteralta (joka ei välttämättä ole uutta), mutta...

Toisaalta en tiedä koko englanninkielistä tekstiyhteyttä, joten vertailu suomennokseen on hiukan hankalaa, kuitenkin, mistä ylenpalttinen adjektiivien lisäily? En näe mitään syytä, miksi High Folk of the West pitäisi pröystää kahdella adjektiivilla, jotka eivät alkuperäiseen tekstiyhteyteen selkeästikään kuulu. Tällä pohjalla, sanoisin, että Lännen Korkea Kansa nimenomaan olisi sopivampi suomennos, onhan kuitenkin kyseessä varsin selkeästi haltioihin täsmentyvä nimike, ei niinkään kuvaileva termi.

Yksi ääni Tikin ehdotuksen kannalle.
 
Tämä saattaa kuulostaa vähän hassulta, mutta kun en itse omista enkunkielistä Silmarillionia..

.. niin on pakko kysyä. Miten alkuperäiskielellä on lause "... eikä ikä vähennä heidän voimiaan jos kohta kymmenen tuhatta vuosisataa saattaa painaa.."? Kyseinen kohta (missä kerrotaan Erun "lahjasta" ihmisille ja selitetään haltioiden kuolemisesta jne.) on Quenta Silmarillionin ensimmäisessä luvussa, sivulla 46 minun kirjasessani (WSOY, kolmastoista painos). Aloin miettimään miten ko. kohta on enkuksi ja se taisi jäädä vaivaamaan astetta pahemmin. :p
 
Círdan sanoi:
Miten alkuperäiskielellä on lause "... eikä ikä vähennä heidän voimiaan jos kohta kymmenen tuhatta vuosisataa saattaa painaa.."?
"...neither does age subdue their strength, unless one grow weary of ten thousand centuries..."

Vähän menee liioittelun puolelle tuo aikaskaala, kun Tolkienin aikajanojen mukaan haltioiden heräämisestä Sormuksen Sotaan kului aikaa hädin tuskin yli kymmenen tuhatta vuotta.
 
Mainittakoon myös, että outo lukuarvo periytyy aina Kadonneitten tarujen kirjan The Music of the Ainurista:

nor doth eld subdue their strength, except it may be in ten thousand centuries (HoME I, 59)
 
Liekö liioittelua, haltioidenhan on tarkoitus kestää niin kauan kuin maailma kestää, ja jos he luonnostaan väsähtäisivät kovin kauan ennen loppua, tekisi se Erusta melkoisen sadistin.











Niinkuin hän ei olisi sitä muutenkin.
 
Tuli tässä mieleen, että Arwenhan sanoi : Ei ole enää laivaa joka veisi minut sinne,juuri ennen Aragornin kuolemaa ( kai ).Mutta miksi hän ei itse tehnyt laivaa?
Tai mennyt Legolaksen mukaan, kun tämä rakensi omansa Aragornin kuoleman jälkeen?
 
Arwenhan oli toki jo valintansa tehnyt Aragorn II:n kuollessa, joten perääntyä ei (luultavimmin?) olisi edes enää voinut. Vaikka Arwen olisi lähtenyt laivalla länteen, olisiko se ensinäkään ollut kaiken sen vaivan arvoista? Arwen ja Aragorn rakastivat kuitenkin toisiaan ja miksi toinen haluaa jäädä ikuisesti(ainakin näennäisesti, sanotaan nyt vaikka "maailmaan loppuun asti") kestävään yksinäisyyteen, kun puoliso on mennyt rajan yli ja kaikki rakkaasi kuolleet ympäriltäsi tai lähteneet Arwenin tapauksessa länteen.

Ja vaikka Iltatähtemme olisikin poistunut pitkin Suoraa Tietä länteen, epäilen, että häntä olisi jäänyt kaihertamaan Aragorn ja ikuinen yksinäisyys aina maailman päähän saakka, ja jos silloinkaan se tuska olisi helpottanut.
 
Tietääkö joku mikä oli Gríma Kärmekielen oikea nimi? En oikein usko, että se olisi ollut Kärmekieli. Gríma-nimi hänellä on varmaan ollut koko ikänsä, mikäli nimi annetaan Keski-Maassa samalla systeemillä kuin Suomessa.:)
 
Valië Nienna sanoi:
Liekö liioittelua, haltioidenhan on tarkoitus kestää niin kauan kuin maailma kestää, ja jos he luonnostaan väsähtäisivät kovin kauan ennen loppua, tekisi se Erusta melkoisen sadistin.










Niinkuin hän ei olisi sitä muutenkin.

Että Yksi ja Ainoa, Kaiken Isä, Eru Ilúvatar olisi sadisti? Onhan kaikki mahdollista, mutta tokihan Auktoriteetti tekee vain velvollisuutensa toteuttaakseen kaiken minkä on tarkoitus tapahtua ennen täydeksi tulemista, jota me kutsumme Lopuksi. Yksihän rakastaa Lapsiaan (ja varmaankin myös kääpiöitä?) ja antaa heille jotakin sellaista, mitä edes ainur ei voi käsittää.

Ja miksikö Eru, joka on kaikkialla ja meissä kaikissa, tahtoisi olla samalla myös masokistinen itselleen?

P.S. Minkälaisia lausumia pistetään HoMEissa ja Silmassa tms. Eru Ilúvatarin lausumiksi? Ensimmäisenä itselle nousi mieleen Silman: "Mutta atanille minä annan uuden lahjan", ja siinä lähettyvillä on nähtävissä myös muita, vaan mistä muualta näitä lausuntoja tai dialogeja tms. lyötyy ja mitä ne sisältävät (ei nimittäin vähän aikaa pohdittua noussut HoMEissa kovin montaa paikkaa mieleen, joista näitä lähtiis jäljittämään. Tale of Adanelissa saattoi muistaakseni olla jotakin, mutten tähän hätään kerkeä tarkistamaan)?
 
En nyt löytänyt ainakaan haulla vastausta kysmykseen, jota tänään havahduin miettimään. Eli onko tai näkyykö Keski-Maassa revontulia? Kutsutaanko niitä sitten eri nimellä, vai ovatko ne sitten aivan tuntemattomia Tolkienin maailmassa?
 
Enimmäkseen kirjoissa seikkaillaan melko etelässä, kontu on Lontoon korkeudelle, joten siellähän niitä ei näy. Beleriandin pohjoispuolisten alueiden tilannetta en tiedä, koska en tiedä kuinka pohjoisessa ne ovat. Dor-lominissa niitä olisi voinut esiintyäkin.
 
Ylös