Voi, onhan noita vaikka kuinka. Esimerkiksi itse Keski-Maa (Middle-Earth) tulee muinaisnorjan sanasta Midgard, joka tarkoittaa... no, kolmitasoisen maailman keskiosaa (muut ovat taivas ja helvetti, respectively).
Hobitissa kaikkien kääpiöiden nimet ovat Runo-Eddasta. (islantilainen eepos)
Gandalf tarkoittaa velhoa/noitaa, alf tulee samasta kantasanasta kuin
englannin elf.
Kuten sanottua, Rohanin kieli on lähes täysin muinaisenglantia. Esimerkkinä lauseet westu hal ja ferthu hal ovat selkeästi sukua saksan sanajuurille wes-, (olla, esim. ist gewesen, on ollut) ja fahr-, (matkustaa). Westu hal ja ferthu hal tarkoittavat siis thu-pronominiin yhdistettynä suunnilleen "Ole rauhassa" ja "Mene rauhassa".
Hobitti --> holbytlan --> kolonkaivaja, elementti hol-.
Mielenkiintoista: nimi Elfwine (haltiamieli) esiintyi jossain Tolkienin kirjoista. Eräs keskiaikainen langobardipäällikkö oli nimeltään Alboin (katso edeltä alf-juuri), samalla merkityksellä.
Laittaisin lisää, mutta en muista nyt. Jatketaan joskus.