Mehtis
Kissatäti
Minäkin kävin katsomassa leffan vihdoin ja viimein toiseen kertaan. Kyllähän se toinen kerta aina selkeyttää kokonaisuutta ja leffasta bongaa uusia asioita mitkä ovat alkuhuumassa menneet ensimmäisellä kerralla ohi. Myös taisteluiden määrä tuntui nyt vähemmälle mitä ekalla katselulla, sama homma minulle kävi edellisenkin Hobitin kohdalla. Silti taistelua olisi saanut olla vähemmän ja Bilbon kotiin paluuta enemmän. Ja yhä vieläkin kaipaan Thorinin hautajaisia!!!
Toivotaan että pidennetyssä versiossa olisi selitetty enemmän tärkeiden yksityiskohtien lopullisesta kohtalosta, esim. Arkkikivi, Dain ja Erebor! Nyt leffan katsojille jäi täysin pimentoon mitä näille tapahtui.. Mutta kai se oli sitten ajateltu niin ettei Thorinin kuoleman jälkeen enää millään muulla ollut mitään väliä.
Itse olen huono englannissa, mutta jos "kuuntelemalla kuuntelen" ja tosissani keskityn.. niin kyllä minä aika paljon ymmärrän. Mutta koska se on niin työlästä, tyydyn suurimmaksi osaksi lukemaan tekstityksiä, jolloin suuri osa puheesta karkaa ohi korvien. Olen nyt jälkeen päin alkanut miettimään.. että mitä sanoja Balin käytti siinä yhteydessä kun Bilbo oli lähdössä kotiin ja Balin sanoi että heillä on illalla juhlat? Eli mikä sana oli käännetty sanaksi juhla? Se kun ei kantautunut korviini asti ja alkoi häiritsemään näin jälkeen päin elokuvaa tarkemmin mietiskellessäni.
Ja en siis mene katsomaan tätä enää leffateatteriin, todennäköisesti jätän myös ostamatta leffaversion levyllä ja ostan sitten ainoastaan pidennetyn version. Sitä odotellessa ja toivoa ylläpitäen.
Toivotaan että pidennetyssä versiossa olisi selitetty enemmän tärkeiden yksityiskohtien lopullisesta kohtalosta, esim. Arkkikivi, Dain ja Erebor! Nyt leffan katsojille jäi täysin pimentoon mitä näille tapahtui.. Mutta kai se oli sitten ajateltu niin ettei Thorinin kuoleman jälkeen enää millään muulla ollut mitään väliä.
Itse olen huono englannissa, mutta jos "kuuntelemalla kuuntelen" ja tosissani keskityn.. niin kyllä minä aika paljon ymmärrän. Mutta koska se on niin työlästä, tyydyn suurimmaksi osaksi lukemaan tekstityksiä, jolloin suuri osa puheesta karkaa ohi korvien. Olen nyt jälkeen päin alkanut miettimään.. että mitä sanoja Balin käytti siinä yhteydessä kun Bilbo oli lähdössä kotiin ja Balin sanoi että heillä on illalla juhlat? Eli mikä sana oli käännetty sanaksi juhla? Se kun ei kantautunut korviini asti ja alkoi häiritsemään näin jälkeen päin elokuvaa tarkemmin mietiskellessäni.
Ja en siis mene katsomaan tätä enää leffateatteriin, todennäköisesti jätän myös ostamatta leffaversion levyllä ja ostan sitten ainoastaan pidennetyn version. Sitä odotellessa ja toivoa ylläpitäen.