Kiitoksia lämpimästä tervehdyksestä foorumiin!
Hetkellä työni on vain luettava krijana; molemmista kappaleista vain se yksi Wienin yliopiston pääyliopistossa voi lainata, kuin saitte jo itse selville. Sähköisessä muodossa tutkimus ei ole vielä käytettävissä eikä sellaisia suunnitelmia ole oikeastaan olemassa - mutta kuka tietää, mitä vielä tapahtuu ;-)
Työ sisältää myös suomalaiskielistä tiivistelmää - mutta humoasin sillä välin jo, että kaikki suomalaiset osaavat saksaa anyway ;-)
Kerron mielelläni hieman tutkimuksestani, mutta tarvitsen vielä vähän aikaa kääntää suomeen - ja lukea uudelleen: On jo puoli vuotta, kuin viimeksi olin tekemisissä quenyan ja suomen kielen suhteen kanssa enkä halua antaa teille vääriä informaatioita ;-)
Ihan lyhyesti vaan: Työssäni kerron paitsi Tolkienin elämästä ja teoksista myös lyhyesti vähän Kalevalan vaikutuksesta Tolkieniin (minusta se oli todella suuri - jossa tapauksessa suurempi kuin suomen kielen vaikutus quenyaan, mutta todennäköisesti tämä kuuluu toiseen keskusteluhuoneeseen, eikä olekaan tutkimukseni pää-aihetta).
Työn varsinainen aihe on siis minun suomen ja quenyan kielen välillä tekemäni vertaus. Tutkin erillisesti sekä sanaston että oikeinkirjoituksen, fonetiikan, morfologian ja lauseopin. Tulokset ovat enemmän tai vähemmän (jos toivoi kielten "sukua" tai sellaista) tyydyttäviä. Jossa tapauksessa tutkiminen oli hauska ja mielenkiintoinen juttu
Lukemiin!
Mitenköhän olisi, voisitko hieman esitellä gradusi tuloksia? Ettei vain koko teksti olisi jotenkin saatavilla sähköisessä muodossa?
Hetkellä työni on vain luettava krijana; molemmista kappaleista vain se yksi Wienin yliopiston pääyliopistossa voi lainata, kuin saitte jo itse selville. Sähköisessä muodossa tutkimus ei ole vielä käytettävissä eikä sellaisia suunnitelmia ole oikeastaan olemassa - mutta kuka tietää, mitä vielä tapahtuu ;-)
Työ sisältää myös suomalaiskielistä tiivistelmää - mutta humoasin sillä välin jo, että kaikki suomalaiset osaavat saksaa anyway ;-)
Kerron mielelläni hieman tutkimuksestani, mutta tarvitsen vielä vähän aikaa kääntää suomeen - ja lukea uudelleen: On jo puoli vuotta, kuin viimeksi olin tekemisissä quenyan ja suomen kielen suhteen kanssa enkä halua antaa teille vääriä informaatioita ;-)
Ihan lyhyesti vaan: Työssäni kerron paitsi Tolkienin elämästä ja teoksista myös lyhyesti vähän Kalevalan vaikutuksesta Tolkieniin (minusta se oli todella suuri - jossa tapauksessa suurempi kuin suomen kielen vaikutus quenyaan, mutta todennäköisesti tämä kuuluu toiseen keskusteluhuoneeseen, eikä olekaan tutkimukseni pää-aihetta).
Työn varsinainen aihe on siis minun suomen ja quenyan kielen välillä tekemäni vertaus. Tutkin erillisesti sekä sanaston että oikeinkirjoituksen, fonetiikan, morfologian ja lauseopin. Tulokset ovat enemmän tai vähemmän (jos toivoi kielten "sukua" tai sellaista) tyydyttäviä. Jossa tapauksessa tutkiminen oli hauska ja mielenkiintoinen juttu
Lukemiin!